行业分类
韩国生活电台节目台词中韩双语【独立乐队3】
日期:2021-06-28 11:28  点击:275
 경은: 장난이고요. 싫어할 수도 있죠 .

静恩:我跟你开玩笑的,你说讨厌也没问题啊。

석진: 너무 미워하시면 됩니다.

锡镇:也不是特别讨厌。

경은: 근데 노래들이 중독성 있는 확실해요.

静恩:但那些歌还真是会令人中毒。

석진: 맞아요. 맞아요.

锡镇:对啊,对啊。

경은: K-POP들이 인기가 많은 너무 좋지만, 한국인의 입장에서는 조금 가사 전달이라던가, 그런 면에서 많이 부족하지 않나 싶어요.

静恩:K-POP歌手们虽然人气很旺,但作为一个韩国人来看,歌词在意思传达上总觉得有点不足。

석진: 맞아요. 그런 인기들이 몇몇 한류 열풍 이끄는 그런 그룹들한테 집중이 되어 있으니까, 저는 정말 많은 외국인들이 다양한 한국 음악들을 즐겼으면 좋겠거든요.

锡镇:对啊。因为人们相当关注那几个掀起韩流热潮的组合。我真心希望外国人能喜欢更多种多样的韩国音乐

경은: 근데 저희 청취자들 중에서도 저보다 많이 인디 음악을 아는 분들이 많이 있더라고요. (아, 정말요?) . 제가 인디 음악 듣다가 가끔 트위터에 올리거든요. 그럴 때마다 저희 Talk To Me In Korean 청취자분들께서 노래 공유를 줘서 너무 좋다.라는 이야기도 많이 하고요. 그리고 제가 전혀 모르는 그런 인디 밴드들을 저한테 소개해 주고 그래요. (정말요?) 저보다 훨씬 인디 음악? 한국의 인디 음악들을 많이 알더라고요.

静恩:可是在听众中有不少比我还了解独立音乐的。(啊,真的吗?)嗯,我听独立音乐时有时会上传到推特上。有时我们Talk To Me In Korean的听众们就会说“谢谢分享这首歌”。有时还向我推荐我所不知道的独立音乐乐队。(是吗?)比我还喜欢独立音乐?对韩国的独立乐队了解得真多啊。

석진: 저한테는 소개를 줄까요? 그리고 유튜브 보면 그런 인디 음악들만 전문적으로 소개해 주는 채널 있더라고요.

锡镇:为什么不给我介绍呢?还有呢,看youtobe,上面还有专门介绍独立乐队的频道呢。

경은: . 맞아요. 그런 채널들도 많이 있으니까, 여러분들 찾아서 영상도 보고 음악도 들으면 정말 좋을 같아요.

静恩:对啊,那种频道很多,大家可以找找那些频道来听听音乐。

석진: 맞아요. 맞아요.

锡镇:对啊。对啊。

경은: 여러분 혹시 한국 인디 음악 들어 적이 있으신가요? 저희한테 추천해 만한 음악들 있으면 소개시켜 주세요.

静恩:大家听过独立音乐吗?给我们介绍些值得推荐的独立音乐吧。

석진: 그리고 예쁜 보컬 있는 밴드는 특히 저한테 소개를 주세요.

锡镇:要特别为我介绍一些有漂亮伴唱的乐队哦。

경은: 이러니까 석진 씨한테 소개를 주는 거예요. 아무튼 저희 인디 음악 이야기 재미있게 들어 주시고요. 저희한테도 소개 많이 주세요.

静恩:所以大家就不给锡镇你介绍了。反正大家向我们介绍一些有趣的独立乐队的故事吧,多给我们介绍一些。

석진: 그럼 저희는 다음 이야기에서 만나겠습니다.

锡镇:那么我们下次聊天节目时再见咯。

경은: 안녕히 계세요.

静恩:再见。

석진: 안녕히 계세요.

 

锡镇:再见。 

 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
07/16 10:20
首页 刷新 顶部