返回
韩语俗语学习
韩语俗语最新版【棍头出孝子】
日期:
2019-11-29 14:33
点击:
229
귀한 자식 매 한 대 더 때린다.
译为:直译的意思是:“珍惜的孩子多打一次”,棍头出孝子,娇养是逆子;棒头出孝子;打是亲, 骂是爱,与成语“不打不成才”意思相近。
扩展练习:
옛말엔 귀한 자식 매 한 대 더 때린다고 자식을 자주 때리 거든요. 이렇게 하는 게 맞다고 생각하세요?
古人说不打不成才,所以经常打孩子,你认为这样对吗?
韩语
小语种学习网
|
本站导航
|
英语学习
|
网页版
07/07 15:35