冷-K.will
아침이 다가오면 들리는 소리
귓가에 맴도는 그대 목소리
그런 네가 날 떠나갔단 말야
그럼 내가 이렇게 운단 말야
바보처럼 나는
清晨将近听到的声音
在耳边盘旋你的嗓音
如此的你离开我了啊
如此的我就这样来了啊
傻瓜一样的我
너는 그저 잔잔한 호수처럼
나는 그 위에 떠있는 배처럼
그렇게 가만히 기다려달라고
투정 좀 부리지 않아준다면
아무것도 바랄게 없다 했는데
你就如同那平静的湖水
我就像在湖上浮游的小船
祈求着就如此静静等待
若是让我不要如此纠缠
而我其实并没有奢求什么
너무 시리다
내 마음까지 시리다
내 마음이 아프다
아파도 못 들은 척
내 가슴을 달래보아도
너의 숨결마저 그리운데
如此寒冷
连我的心也寒冷
我的心好痛
就算痛也置若罔闻
就算试图抚慰我的心
连你的呼吸也想念
너무 시리다
내 마음까지 시리다
내 마음이 아프다
지키지 못할 말과
지키지 못한 약속들만
더 늘어놓기만 했나 봐
如此寒冷
连我的心也寒冷
我的心好痛
守不住的话还有
无法守住的约定
看来就如此被摆放着了
함께한 추억이 너무 흐려서
너와의 기억조차도 없었어
미안함이 하나둘씩 밀려와
기억 속에 남기엔
너무 부족했던
나의 못난 모습들
一同的回忆都溜走
连和你的记忆都没有了
歉意一丝一丝逐渐袭来
回忆中残存
过分不足的
我那些没出息的模样
너무 시리다
내 마음까지 시리다
내 마음이 아프다
지키지 못할 말과
지키지 못한 약속들만
더 늘어놓기만 했나 봐
如此寒冷
连我的心也寒冷
我的心好痛
守不住的话还有
无法守住的约定
看来就如此被摆放着了
기억 속에 함께 했었다면
조금만 더 너의 마음을
알았더라면
네게 기다려달라
말했어야 했는데
시간이 흘러
너의 기억이 돼줄게
이젠 모든 게 그리운데
내가 어떻게 할까
回忆中若是在一起
哪怕是一点点对你的心
更为了解的话
祈求你的等待
应该要说才是的
时间流逝
成为你的回忆
如今对一切思念
我该如何是好
너무 미안해
이제 와서 후회해 내가
이기적이었단 걸
투정 다 받아줄게
내게 돌아와 줄 수 있니
그냥 너에게
난 미안할 뿐야
너무 시리다
十分抱歉
事到如今我才感到后悔
如此自私
纠缠都会接受
能回到我身边吗
只是对你
我只有感到抱歉啊
如此寒冷