在秋天-Roy Kim
나뭇잎들이 노랗게 물들 때쯤
내 가슴은 더 시려오네요
그대도 내 생각에 잠 못 이루고
앙상한 나뭇가지만 기다리나요
当树叶染上枯黄之时
我的心更凄凉
你也在我的思绪中让我夜不能寐
只有瘦削的树枝在等着
내 꿈은 소박합니다
그저 그대와 앉게
낙엽 쌓인 벤치 위에
해저물때까지만 앉게
我的梦如此朴素
就那样与你坐着
做落叶堆积的长椅上
只有海水涨潮就这么坐着
손잡고 거릴 거니는 저 사람들은
그 소중함을 알고 있을까
밤이 되면 켜지는 저 불빛들
왜 내 맘은 더 어두워질까
牵着手散步的人们
知道那份珍贵吗
入夜后亮起的那些灯火
为何我的心还是如此黑暗
내 꿈은 소박합니다
그저 그대와 앉게
낙엽 쌓인 벤치 위에
해저물때까지만 앉게
我的梦如此朴素
就那样与你坐着
做落叶堆积的长椅上
只有海水涨潮就这么坐着