英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国娱乐圈 » 正文

韩国大势明星快速消费人气 前景堪忧

发布时间:2015-04-09     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 因独特的魅力收到大众喜爱而活跃于各大电视台的韩娱圈大势明星们,不仅占领着热门综艺节目甚至进军电视剧的他们,可谓是不断地消费并被消费着自己的高人气。成为“大势”固然重要,但更值得思考的是如何不断挖掘新魅力,一味地重复固有形象人气并不会持久。
 
최근 방송가를 뜨겁게 달구고 있는 일명 ‘예능 대세’들이다. 각자의 매력을 앞세워 대중의 사랑을 받고 있는 이들이 방송사들의 천편일률적인 전략에 빠른 속도로 ‘소비’되면서 아쉬움을 남기고 있다.
最近火热地烧灼着放送台的正是“综艺大势”们。有着各自的魅力而受到大众喜爱的他们在电视台千篇一律的战略中被快速“消费”着,同时也留有些许遗憾。
이들은 요즘 TV만 틀면 볼 수 있을 정도로 많은 프로그램에 출연 중이다. 데뷔 이래 가장 뜨거운 관심을 받고 있는 그룹 노을의 강균성은 지상파 방송 예능프로그램을 점령했다는 표현이 맞을 정도다. 올해 2월 MBC ‘황금어장-라디오스타’를 통해 감추었던 감각을 분출한 이후 KBS 2TV ‘해피투게더 3’에 출연했다. tvN ‘SNL 코리아’의 작가 출신인 유병재와 ‘무한도전’ 식스맨 후보에 오른 뒤 SBS ‘런닝맨’ 동반 출연도 앞두고 있다.
最近只要打开TV就能看到的他们正出演着许多的综艺节目。正享受着出道以来最具人气的组合Noel的姜均成可以说是占领了各大电视台综艺节目。通过今年2月MBC《黄金渔场-Radio Star》迸发出隐藏着的感觉后,出演了KBS 2TV的《Happy Together3》。与tvN《SNL Korea》作家出身的刘秉在一同成为《无限挑战》的Sixth Man候补后,也将出演SBS《Running Man》。
몸매 하나로 스타덤에 오른 모델 출신 유승옥은 ‘더 바디쇼’의 MC로 발탁됐고, MBC 드라마 ‘여왕의 꽃’과 ‘압구정 백야’에서는 섹시한 이미지로 특별출연하기도 했다. 엠아이비의 강남과 EXID 하니 역시 주요 예능프로그램의 고정 멤버로 활약하며 그룹의 인지도를 높이고 있다.
以身材走红的模特柳承玉被选为《The Body Show》的MC,并以性感的形象特别出演MBC电视剧《女王之花》和《狎鸥亭白夜》。M.I.B的康男和EXID HaNi也以主要综艺节目的固定成员活跃着,并提高组合的人气度。
물론 인기 상승곡선을 그리고 있는 스타를 출연시키고자 하는 방송사의 입장은 이해할 만하다. 문제는 고민의 흔적이 느껴지지 않는 활용법이다. 당장 시청률을 높이기 위해 캐스팅해놓고는 새 매력을 이끌어내기는커녕 기존 개인기 등을 재탕하는 것으로 일관해 지루함마저 안기고 있다.
当然可以理解让正在描绘人气上升曲线的明星们出演节目的电视台的立场。问题在于感受不到苦恼思考痕迹的使用方法。为了提高当时的收视率就选定了,不用说挖掘新的魅力,基本的个人技也是不断重复抄袭,只有一贯的无聊感了。
한 기획사 관계자는 “연예계에서 ‘대세’라는 단어를 얻는 기회가 드문 만큼 뜨거운 러브콜이 달콤한 것은 사실이다. 하지만 조금 더 멀리 봤을 때 방송에서 빠른 속도로 이미지가 소비되면 이후 활동에도 악영향을 줄 수 있다”고 말했다.
某企划社相关人员说”演艺界中获得‘大势’这个词汇的机会并不多,有许多的邀约也是事实。但是稍微看长远一点的话,在放送中被快速消费形象的话,也会对今后的活动造成不好的影响”。
QQ截图20150409110532

Tag: 韩国大势明星 快速消费人气 前景堪忧
外语教育微信

论坛新贴