英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国明星 » 正文

车泡水里,电梯成“水帘洞”!韩国这场大雨破了80年记录,你们安全到家了吗?

发布时间:2022-08-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
8日晚,首尔遭遇80年来最大降雨,造成7人死亡、9人受伤、6人失踪,有房屋、建筑、车辆和地铁站被淹。
 
报道称,首尔部分地区、仁川、京畿道北部等地8日晚降雨量均达到每小时100毫米以上,首尔铜雀区每小时降雨量一度超过141.5毫米,创下1942年以来最大降水量。
 
截至当地时间9日早上6时,首尔地区暴雨导致5人死亡、4人失踪,京畿道地区2人死亡、2人失踪。暴雨还导致9人受伤。
 
 
以下是9日早上的新闻报道:
 
[앵커]
 
이틀째 하늘에 구멍이 뚫린 듯한 장대비가 쏟아지고 있습니다.
 
连续两天,天空像是破了洞一样下起了倾盆大雨。
 
어제는 수도권 곳곳에서 침수가 잇따랐는데 퇴근길 무렵부터 강남 등 서울지역 비 피해가 속출했습니다.
 
昨天首尔各地接连发生水灾,下班时段江南等首尔地区的雨灾层出不穷。
 
신림동 빌라 일가족 3명을 포함해 총 7명이 사망했습니다.
 
已经造成乐新林洞别墅一家3口在内的7人死亡。
 
취재기자와 함께 간밤 비 피해 상황 짚어보겠습니다.
 
和记者一起了解一下昨晚的雨灾情况。
 
 
[앵커]
 
비 피해 상황을 전반적으로 보기 전에 인명 피해 상황부터 짚어봐야겠습니다.
 
在全面了解雨灾情况之前,先来了解一下人员伤亡情况。
 
밤새 총 7명이 폭우로 사망했다고요?
 
一夜之间共有7人死于暴雨?
 
[기자]
 
그렇습니다.
 
确实如此。
 
우선 서울 신림동의 한 다세대 주택에서 40대 자매 두 명과 자매 중 한 명의 딸인 13살 아이가 숨진 채 발견됐습니다.
 
在首尔新林洞某多户型住宅中发现了两名40多岁的姐妹和其中一位13岁的女儿死亡。
 
이 가족은 반지하에서 살고 있었는데요.
 
这家人住在半地下。
 
발견 당시 폭우로 이미 반지하 집은 거의 잠긴 상태였다고 합니다.
 
据说,发现当时因暴雨半地下房子已经几乎被淹没。
 
사망 원인은 아직 밝혀지지 않았습니다.
 
死亡原因尚不清楚。
 
서울 동작구에서는 가로수 정비 작업을 하던 남성 1명과 주거지에서 고립된 여성 1명이 사망했습니다.
 
在首尔铜雀区,进行林荫树整修工作的1名男性和独居的1名女性死亡。
 
경기도 광주시에선 버스정류장이 무너졌고, 급류에 여성 한 명이 떠내려갔고요.
 
京畿道光州市公交车站倒塌,一名女性被急流冲走。
 
토사 유출로 남성 한 명이 숨진 채 발견되기도 했습니다.
 
还发现了一名男子因泥沙泄漏而死亡。
 
여기에 더해 서초동에서도 사람 한 명이 휩쓸려 내려가 실종된 상태입니다.
 
此外,瑞草洞也有一人被卷走失踪。
 
어젯밤 9시 40분쯤 사고 신고가 접수가 됐는데요.
 
昨晚9点40分左右接到了事故申报。
 
근린생활시설 지하상가 통로로 사람 한 명이 휩쓸려 내려갔다고 하는데 신원 확인은 어려운 상태입니다.
 
据说还一个人被卷入了地下商街通道,现在还很难确认身份。
 
신고를 받은 즉시 소방이 출동해 구조 작업을 벌이고 있긴 한데요.
 
接到报警后,消防立即出动,正在展开救助工作。
 
상가 내부 물살이 워낙 세서 진입 어려운 상태라고 합니다.
 
但据了解,商铺内部水流非常湍急,所以很难进入。
 
 
 
[앵커]
 
실종자는 어서 빨리 구조되거나 무사히 발견됐었으면 좋겠습니다.
 
침수 피해 상황도 짚어보겠습니다.
 
우선 어젯밤 비가 얼마나 내렸는지 간략히 설명해주시죠.
 
希望失踪者能尽快获救或安全被发现。
 
下面我们来看一下浸水灾害情况。
 
首先,请简单说明一下昨晚下了多少雨。
 
 
[기자]
 
수도권 대부분 지역에 호우 경보가 내려진 상태입니다.
 
首尔大部分地区都发出了暴雨警报。
 
行政安全部也将中央灾难安全对策本部的应对阶段提升了3个阶段,风水灾害危机警报上调到了"严重"
 
经确认,首尔迎来了80年来的破纪录的暴雨。
 
昨晚9点左右,首尔铜雀区1个小时内下了136.5毫米的雨。
 
在此之前,首尔最大降雨量是在1942年8月,已经超过了这一记录。
 
此外,以南部地区为中心,每小时降雨量达100毫米以上。
 
 
[앵커]
 
80년 만의 기록적인 폭우라니 피해도 심각할 거 같습니다.
 
특히 강남 지역 피해가 심각하다고 하는데요.
 
제보 영상 보면서 피해 짚어주시죠.
 
这是80年来的破纪录的暴雨,损失应该也很严重。
 
据说江南地区的损失尤其严重。
 
边看视频边了解下受害情况吧。
 
 
[기자]
 
네. 그야말로 강남이 물에 잠겨버렸습니다.
 
어젯밤 9시쯤부터 강남 지역 곳곳이 침수됐다는 제보가 쏟아졌는데요.
 
일단 사람들이 가장 많이 모이는 강남역 근처 상황부터 보시죠.
 
시청자들이 제보해준 영상입니다.
 
큼지막한 자동차들이 지붕만 겨우 모습을 드러내고 있습니다.
 
전조등조차도 물에 잠겨서 빨간 불빛 정도만 보이네요.
 
더 충격적인 건 버스죠.
 
버스조차도 유리창이 거의 다 잠길 만큼 물이 찼습니다.
 
토사물이 대로를 전부 덮어서 거의 재난 현장 같은 모습입니다.
 
다른 곳도 아니라 서울 도심의 한복판인 강남역의 어젯밤 상황입니다.
 
강남 건물 내부로 들어가 보면요.
 
지금처럼 도로가 거의 하천이 된 모습을 생생히 볼 수 있었습니다.
 
금방이라도 가게에 물이 들이칠 것만 같은 모습입니다.
 
4개선 대로 한복판에 차가 우뚝 서서 움직이지 못하기도 하고요.
 
쏟아져 내리는 빗물을 피해 황급히 높은 데로 도망치는 사람들의 모습도 보입니다.
 
미처 비를 피하지 못한 사람들은 이렇게 가슴팍까지 차오른 물을 헤치며 걸어가야 했습니다.
 
흙탕물을 헤치며 가는 사람 둘이 혹여나 떠내려가지 않을까 서로를 꼭 붙잡고 가는 모습입니다.
 
건물 지하 상황은 더 심각하겠죠.
 
강남에 있는 한 빌딩 지하입니다.
 
건물 지하 식당가인지 저수지인지 헷갈릴 정도의 모습입니다.
 
이 밖에 서초구에선 길 한복판에서 냉장고가 줄줄 떠내려가기도 했고요.
 
에스컬레이터가 제 기능을 못한 채 폭포수 같은 물을 흘려보내는 모습도 보입니다.
 
이 밖에 강남과 서초, 대치 등 강남 일대를 지나던 차들이 침수돼 움직이지 않는다는 제보가 쏟아졌는데요.
 
정확한 차량 침수 피해 집계도 지금으로는 불가능할 정도입니다.
 
성인 키보다 높은 버스 정류장 표지판이 절반 이상 물에 잠겼다는 얘기도 있습니다.
 
오는 목요일까지 이런 비가 쏟아져 내린다고 하니까요.
 
다들 추가적인 비 피해 정말 조심하셔야겠습니다.
 
嗯。江南被雨水淹没了。
 
从昨晚9点左右开始,江南各处都接到了被水淹的报警。
 
首先来看一下人流最多的江南站附近的情况。
 
这是是观众们提供的视频
 
硕大的汽车勉强露出屋顶。
 
连前照灯也被水淹了,只能看到红色的灯光。
 
更令人震惊的是公交车。
 
连公共汽车的玻璃窗几乎都被淹没了,全都是水。
 
泥土也覆盖了整个大路,几乎就像灾难现场一样。
 
这不是其他地方,而是首尔市中心江南站昨晚的情况。
 
进入江南地区建筑物内部看的话。
 
像现在这样,道路几乎变成河川的模样历历在目。
 
商铺马上就要被水淹没了。
 
在4道凯旋大道正中央停着车,也无法动弹。
 
也能看到为了躲避倾盆大雨,慌忙逃到高处的人们。
 
没能及时避雨的人们只能这样冒着涨到胸口的水走下去。
 
两人冒着泥水走,怕被冲走,互相紧紧抓住对方。
 
建筑物地下情况更加严重。
 
这是江南的一座大厦地下。
 
让人分不清这是建筑物地下商街还是水库。
 
此外,在瑞草区,在路中央可以看到冰箱被接连冲走。
 
还能看到自动扶梯已经停了,并且像瀑布一样流水的样子。
 
除此之外,江南、瑞草、大峙等经过江南一带的车辆被水淹没,无法移动的报警接连不断。
 
目前,还无法进行准确的车辆浸水损失统计。
 
据说,比成人身高高的公交车站标志牌一半以上被水淹没。
 
这样的雨会一直下到周四为止。
 
大家要小心再次出现的雨灾
 
[앵커]
 
도로가 물에 잠겨 차량 통행이 어려운 상황도 곳곳에서 속출했다고 하던데요.
 
또 신대방, 사당, 대치 등 다른 지역 피해도 이어졌다고 하는데 관련 영상도 들어왔나요?
 
 
据了解,道路被水淹没,车辆通行困难的情况也不断出现。
 
另外,新大方、祠堂、大峙等其他地区也接连遭受了损失报警,有对此相关的视频吗?
 
[기자]
 
그렇습니다. 추가로 영상 보겠습니다.
 
지금 보는 건 관악구 봉천동입니다.
 
버스가 간신히 물을 헤쳐나가는 모습 볼 수 있습니다.
 
지켜보는 사람은 망연자실하게 상황을 지켜보고 있는데요.
 
자동차가 지나가면 인도로 물이 차오르는데 마치 바다에 몰아치는 파도 같습니다.
 
관악구 서울대학교도 곳곳이 물바다가 됐는데요.
 
서울대 광장 계단에서 새까만 흙탕물이 쏟아져 내리는데 사람이 서 있으면 금방이라도 떠내려갈 거 같습니다.
 
관악구 도림천도 상황 심각하죠.
 
물살을 헤치고 가는 사람들이 우산을 쓰고 있긴 하지만 거의 의미가 없어 보입니다.
 
어떤 사람은 물살에 떠내려가지 않기 위해 간신히 벽을 잡고 가기도 하는 모습 볼 수 있습니다.
 
학원이 몰린 대치동 피해 상황도 심각합니다.
 
차들이 줄줄 떠내려가는 모습 볼 수 있죠.
 
운전자는 어떻게든 앞으로 나아가려 하는데 시동을 걸거나 운전하는 게 무의미할 정도라 오히려 뒤로 둥둥 떠내려갑니다.
 
학원에 있던 아이들도 졸지에 물폭탄을 맞았습니다.
 
대치동의 모 학원 모습인데요.
 
건물 내부인데 비가 쏟아져내리고 있고 아이들이 어찌할 바를 몰라 하고 있습니다.
 
건물 안으로 물이 줄줄 흘러가는데 막을 방법이 없는 상황이네요.
 
수도권에서도 비 피해 이어지고 있습니다.
 
성남 중원구의 한 아파트 단지인데요.
 
물살 빠른 하천이 아닙니다.
 
아파트 앞 도로 상황입니다.
 
옆에 서 있는 자동차는 거의 땅에 박혀 있는 상황이네요.
 
건너편 도로로 도저히 건너갈 수 없는 상태인데 중앙에는 위쪽에서 떠내려온 거로 추정되는 돌덩이와 흙마저 가득합니다.
 
이 밖에 곳곳에서 산사태도 잇따랐습니다.
 
가천대 영장산 인근에는 산사태로 땅이 아비규환이 된 모습 볼 수 있습니다.
 
양재동에서도 나무가 마치 종잇장처럼 쓰러져버린 모습 볼 수 있는데요.
 
도로를 가로막고 있어 차도 지나갈 수 없습니다.
 
지하철도 곳곳이 통제됐습니다.
 
지금 보는 건 신분당선 중 한 곳인데요.
 
폭포처럼 물이 쏟아지는 게 지하철 입구 계단인데 흔적조차 보이지 않습니다.
 
사람들은 가슴팍까지 차오른 물을 헤치고 지나가 보지만 떠내려가지 않을까 노심초사할 정도입니다.
 
이 밖에 지하철 9호선은 새벽 출근 시간대에 개화 방면으로 가는 전체 열차가 운행하지 못하기도 했습니다.
 
이수역은 어젯밤 개찰구가 잠겨버릴 정도로 침수돼 운행이 중단됐습니다.
 
오늘도 서울 수도권에는 종일 비가 내린다고 합니다.
 
오늘 저희는 하루 종일 비 피해 소식을 전해드리도록 하겠습니다.
 
시청자분들의 제보 영상을 통해 생생한 현장을 전할 수 있으니 많은 제보 부탁드립니다.
 
[记者]
 
是的, 我们再看一段视频吧
 
现在看到的是冠岳区奉天洞。
 
可以看到公交车艰难地冲过水去。
 
周围的人茫然若失地注视着情况。
 
汽车经过的话,水会涌上人行道,就像大海涌上来的海浪一样。
 
冠岳区的首尔大学也到处都是水。
 
从首尔大学广场的台阶上涌出黑色的泥水,如果人站在那,感觉很快就会被冲走。
 
冠岳区道林川的情况也很严重。
 
虽然大家打着雨伞冒着水流在行走,但这看起来毫无作用。
 
有些人为了不被水流冲走,艰难地抓着墙壁走。
 
补习班聚集的大峙洞受害情况也很严重。
 
可以看到车哗哗地被冲走的样子。
 
司机想发设发想向前走,但是根本不能启动或驾驶,反而会向后漂移。
 
补习班的孩子们也突然被水炸弹炸了。
 
这是大峙洞某补习班的样子。
 
建筑物内部,也下着大雨,孩子们不知所措。
 
建筑物内雨水也在哗哗地流,根本阻止不了。
 
首都圈也在持续着降雨。
 
这是城南中院区的一个公寓园区。
 
不是水流湍急的河川。
 
这是公寓前面的路况。
 
旁边停着的汽车几乎都被钉在地上。
 
对面的道路根本无法过去,但中央却布满了推测是从上面漂下来的石块和泥土。
 
此外,各地还接连发生了山体滑坡。
 
在嘉泉大学灵长山附近,可以看到因山体滑坡土地惨不忍睹的情景。
 
在良才洞也能看到树木像纸张一样倒下的样子。
 
树木挡在马路上,车也过不去。
 
地铁也处处被管制。
 
现在看到的是新盆唐线一处。
 
像瀑布一样涌出水的是地方是地铁入口的楼梯,但却看不出这是地铁口。
 
水到了人们的胸口,担心会被冲走。
 
此外,地铁9号线在凌晨上班时间段,通往开化方向的全体列车也未能运行。
 
梨水站昨晚检票口被淹,停运了。
 
今天首尔首都圈也全天有雨。
 
今天我们会全天告知大家下雨的消息
 
通过观众们的举报视频,可以传达生动的现场,请多多提供情报。
 
 
 
앵커:主播
 
구멍이 뚫리다:破了个洞
 
침수:浸水 ,水浸 ,渍水 ,水涝 
 
폭우:暴雨
 
잠기다:浸 ,泡 ,淹没
 
폭포수:瀑布水
 
쏟아지다:倾泻 ,倾洒 ,泼洒 ,洒落 ,涌流 ,奔涌而出
 
아비규환:惨状 ,惨叫 ,惨绝人寰 ,鬼哭狼嚎

Tag: 韩国大雨 韩国明星 韩国娱乐 韩媒报道 江南 雨灾
外语教育微信

论坛新贴