基本意义:用于动词词干后,表示说话人对已经过去的事的后悔或惋惜,相当于汉语中的“要是......就好了”。
이번 시험을 열심히 준비할걸 그랬어요.
这次考试要是好好准备就好了。
비가 오기 전에 떠날걸 그랬어요.
要是下雨前出发就好了。
이렇게 재미없을 줄 알았으면 다른 영화를 볼걸 그랬어요.
要是知道这么没意思,看别的电影就好了。
-(으)ㄹ 테면
基本意义:用于动词词干、形容词词干后,表示其前面的听者的意图是后句的条件。
울을 테면 울어요.
想哭就哭吧。
먹을 테면 한번 먹어 보세요.
想吃的话,就尝尝吧。
때릴 테면 때려 봐, 나는 하고 싶은 일을 꼭 할 거야.
想打就打吧,我想做的事情一定要做。
今天开始介绍表示条件-假设的惯用表达 -(으)ㄴ/는 한 和 -(ㄴ/는)다면야
-(으)ㄴ/는 한
基本意义:用于动词词干、形容词词干后,表示其前面的内容是出现后面行为、状态的前提或条件,相当于汉语中的“如果”。
네가 가지 않는 한 나도 가지 않겠어요.
如果你不去的话,我也不去。
이 문제에 관한 한 수미를 따를 사람이 없어요.
如果是关于这个问题,没有人比秀美更清楚。
꿈을 포기하지 않은 한 희망은 언제나 존재한다.
只要不放弃梦想,就始终有希望。