认定-让步的惯用表达 -(ㄴ/는)댔자
基本意义:用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示假定,相当于汉语中的“就算”。-(ㄴ/는)댔자后面一般接否定或反问的表达方式。
약을 먹어 본댔자 술을 마시면 약효가 안 납니다.
就算吃了药,如果喝酒的话,药效也发挥不出来。
식당 음식이 맛있댔자 엄마가 만든 음식만 하겠어요?
饭店的菜就算好吃,能比妈妈做的菜好吃吗?
지금 그런 얘기를 한댔자 무슨 소용이 있나요?
现在说那些话有什么用?
补充深化
名词和아니다词干后要用-(이)랬자。
백화점이 세일이랬자 시장만큼 싸겠어요?
百货商店就算打折,能像市场上那么便宜吗?
이 대회 1등이랬자 상금이 100만 원도 안 되더라고요.
这次大赛一等奖奖金也不到100万韩元。
表示目的-意图的惯用表达 -(으)려 하다
基本意义:用于动词词干后。
(1)表示要做某事的意图。
철수는 내일 서울로 가려 한다.
哲洙明天想去首尔。
한국어를 열심히 공부하려 합니다.
想要努力学习韩国语。
(2)表示即将发生的事情。
물이 끓으려 해요.
水要开了。
해가 지려 할 때 수미가 나를 찾으러 왔다.
太阳将落的时候,秀美来找我。