나하고 씨름해서 졌지?그러니 잔말 말고 내놓아.和我摔跤你输了吧?那就别废话,交出来。
그러니까[副]
1.因此、所以。
제 동생은 매일 텔레비전을 독차지했어요.그러니까 한 번쯤은 저에게 양보 할 수도 있잖아요.弟弟每天都独霸着电视,所以让我一次不也是应该的嘛。
2.换言之、换句话说。
그분은 제 어머니의 엄니,그러니까 저에게는 이모이지요.那是我妈妈的姐姐,换句话说,就是我姨妈。
3.开始说话时想自己应该怎么说时用,没有特别的意思。
저,그러니까,분인의 생각은 이렇습니다.那个……我个人的想法就是这样的。
그러다[动](只行动)那样做。
"준비되었으면 시작해 봅시다."“准备好了就开始吧”
"네,그러지요.'“好的,开始吧。”
그러하다[形](指某一行动或事实)也是一样、也是如此。
그 사람도 바쁘지만 사실 저도 그러합니다.他是很忙,但我也一样。
缩略:그렇다
그런[冠]那样的。
난 그런 책을 좋아해요.我喜欢那样的书。
그분은 그런 일을 하고 싶어 하지 않습니다.他不想做那样的事。