♦ 连接句子时使用
♦ 表示推测某事时使用
♦ 和“-것처럼 보이다”意思相同
♦可以用于过去、现在和未来时,但随着时态的不同,形式也不同
-ㄴ 것 같다
——与句型“名词+ 이다”连用
예)저 사람은 일본 사람인 것 같아요.
例:那个人好像是日本人。
예)여기가 남대문 시장인 것 같아요.
例:这里好像是南大门市场。
-는 것 같다
——与动词,以及“-있다/없다”连用
——表示推测现在的某事
예)지영 씨는 지금 자는 것 같아요.
例:智勇现在好像在睡觉。
예)가:밖에 비가 많이 오는 것 같아요.
나:네, 그래요.
例:A:好像外面雨下得很大?
B:是呀。
-(으)ㄴ 것 같다
——如果和动词连用,就表示对过去事实的推测。
예) 어젯밤에 바람이 많이 분 것 같아요.
例:昨晚好像风刮得很大。
예) 이 영화를 본 것 같아요.
例:好像看过这部电影。
——如果和现在时连用,就表示对现在事实的推测。
예) 밖에 날씨가 좋은 것 같아요.
例:外面天气好像很好。
예) 지영 씨는 피곤한 것 같아요.
例:智勇好像很累。
-(으)ㄹ 것 같다
——表示对较近的未来的推测
예) 두 분을 보니 참 행복할 것 같아요.
例:看两位好像很幸福。
예) 토요일이니까 지금 거리에 사람이 많을 것 같아요.
例:因为是星期六,所以街上的人可能多一些。