韩国门户网站上这个问题的提问者居然大多还是韩国人(难怪韩国人老说TOPIK好难= =),各种形形色色的理解之中,究竟哪种讲法才是对的呢?为此韩语菌特地去韩国国立国语院的官网查找了相关资料,得到了以下答案:
1.‘에요'加在‘이다'或者‘아니다'的词干后,在“해요”句法中表示说明、疑问的意思,是一个终结词尾。‘예요'是叙述格助词词干‘이-'后加上‘에요',并从‘이에요'缩略而得。
2.-이에요'是‘이다'的词干后加上‘-에요'的话,根据标准语(普通话)规定第26项,视为复数标准语。‘-이에요'加在体言(在助词的帮助下构成句子主体的单词,一般为名词和代名词)后,在没有收音的体言后分别缩写为‘-예요'。因此,‘공범자이에요→공범자예요',这些是可以的。但在实际运用中,缩略语比没有缩略用得多。
3.‘-에요'和‘-여요'在说和“연필”这种有收音的单词相结合时,‘연필이에요'不能缩写。此外,在说人名时,有收音时要多加一个‘-이', (영숙→영숙이),之后再和没有收音的体言一样,‘영숙이이에요',这句可以缩略为‘영숙이예요'。
4.另外,‘아니다'作为谓词,不能与‘-이에요'结合,只能和语尾‘-에요'相结合,变为‘아니에요',它能缩写为‘아녜요',偶尔会有人写‘아니예요',这是不对的。