1)表示可能实现的假定条件(用在现在时或将来时的句子中),以便由此引出应当或希望产生的结果。终结谓语往往是命令式、共动式或表示希望的陈述式。如:
만일 그곳에 가거든 언니와 그 사정을 잘 이야기 해주세요.
要是去那儿的话,把这件事情好好和姐姐谈一谈。
만약 시간이 있거든 한번 더 와도 좋겠습니다.
要是有时间,不妨再来一次。
일이 끝나고 퇴근하거든 우리 집에 잠간 들려주시오.
工作完后,请来我家一趟。
선생의 것이거든 가져가시오. 如果是你的,就拿走吧。
上例中,“거든”可以换成表示同样意义的“면(으면)”。
2)表示推理,即肯定前面的事实,由此推论也必须肯定后面的事实。常用于表示反问的疑问句中。相当于汉语的“尚且…何况…”,“岂能”。如:
어린 동생도 잘하거든 큰형이 못할가?
小弟弟尚且干得不错,大哥哥还能干不了?
이것도 크거든 그것이야 말해 무엇해?
这个都很大,那个还有什么可说的呢?
이것도 모르거든 하물며 그것이랴! 这个还不懂,何况那个呢?
3)表示假定前面的事实成立的话,就必须进行后一动作,与上述“면(으면)”第四个用法相同。如:
이론적으로 알았거든 실천에 옮겨야 할 것이다.
理论上懂得了,就应该付诸实践。
잘못했거든 사과해야 한다. 如果错了,就应该道歉。