①表示对过去发生过的某一事情的推测。如:
그동안 수고가 많았겠지요. 这段时间辛苦了吧。
그동안 태호가 앓아서 퍽 념려하였겠습니다.
这段时间泰浩病了,您可能担心了吧。
언니도 제가 부르는 노래를 들으셨겠지요.姐姐您也听到我唱的歌了吧?
这种用法可与“았을것이다”通用。
②其他
우리가 가서 도와주어야겠다고 하면서 못가고 있었는데 그들이 먼저 와서 도와주었겠지요.참 미안해서…原想我们应该去帮助,但未能去,他们却先来帮助我们了,真是心里很不安啊…。(生动的再现)
암,오늘내로 끝내구말구.자동차가 왔겠다, 기세가 올랐겠다, 비도 그쳤겠다, 문제 있나? 嗯,今天内一定完成,又来了汽车,干劲又大了,雨也停了,还有啥问题?(列举)먼저 했으면 했겠지, 그렇게 뽐낼거야 뭐 있나?
先干了就干了呗,有什么可吹的?(非难)