1)았었(었었,였었) 过去时制词尾“었”可用在过去时制词尾“았(었,였)”的后面,构成“았었(었었,였었)”,主要表示“过去完成”。
①表示某一事实在过去发生的别一事实之前就发生过或存在过。如:
그가 집으로 돌아왔을 때는 집안이 조용했었다.
他回到家里的时候,家里非常寂静。
这时,表示“过去完成”的谓语一般常与“그때,그때까지,그전에는,엣날에는…”等时间状语搭配使用。
②表示回顾在过去一段时间内已完成了某件事情。如:
나는 그 당시에 목숨으로 국가의 비밀을 지킬 마음을 먹었었다.
我当时下定决心以生命保守国家的机密。
③表示过去发生的某一行动已完成,而其状态则保持到另一个事情(也是过去的)发生时为止。特别为了与说话的当时断绝关系,更得用“았었(었었,였었)”。如:
회선생은 저기 앉았었다. 崔先生曾在那儿坐过。
在口语中“았었(었었,였었)”往往说成“았댔(었댔,였댔)”、“았더랬(었어랬,였더랬)”。如:
<<어디에 갔댔소?>><<나는 황광호네 집에 갔댔소.>>“你去了哪儿了”?“我去了黄光浩家了”。(说这话时已回来了)
지난해 집에 가있을 때 철준을 만났댔어요.去年回到家里时,见过哲俊。
어제만 해도 산더미같이 쌓였댔는데 벌써 다 실어날랐구나.
直到昨天还堆积如山,现在已经都运走了。