1、도
1)表示相同、包含。相当于汉语的“也”。如:
철수도 작년에 입학했다. 哲洙也在去年入学了。
왕선생은 노래도 잘 부른다. 王先生歌也唱得很好。
这时,“도”还可重复使用在同一个句子里,构成“……도……도”的形式. 如:
나도 가고 그도 갑니다. 我也去,他也去。
아버지도 어머니께서도 다 공자에서 일하신다. 爸爸妈妈也都在工厂工作。
우리들은 노동도 하고 학습도 한다. 我们又劳动又学习。
2)表示强调或感叹。
그림책은 하나도 없니? 画册一本也没有吗?
그는 회의에서 아무말도 하지 않았다. 他在会上什么话也没说。
참 달도 밝구나! 月亮真亮啊!
表示这种意义的“도”还常用在副词及谓词的否定形“지”后。如:
기차가 빨리도 달린다. 火车跑得真快!
야! 잘도 만들었구나. 啊,做得真好啊!
나는 가지도 않았소. 我也没去。
그런 영화는 난 보지도 않겠소. 那样的电影我看也不要看。
3)常用在形容词的“고”形后,表示并列的强调。
①用在两个形容词之间。如:
높고도 높은 산 高高的山
맑고도 맑은 시내물 清清的溪水
깊고도 깊은 바다 深深的海洋
②用在不同的形容词之间,相当于汉语的“…又…”、“…而…”。如:
우리는 간고하고도 영광스러운 임무를 맡았다.
我们担负了既艰巨又光荣的任务。
넓고도 평탄한 지대 宽广而平坦的地带
아름답고도 부유한 국토 美丽而富饶的国土
2、조차
表示包含,相当于汉语“连…也都”的意思。一般用于消极的现象并带有不利、不满的意思。如:
그방 배운 것조차 다 잊었구나! 连刚学的都忘了!
옛날에 우리집은 죽조차 먹지 못했던것이다. 过去我们家连粥都喝不上。
이것은 이전에 생각조차 할수가 없었다. 这是以前连想也不敢想的。
3、마저
表示包含的“마저”与“조차”近似,但“마저”还多一层“终极”之意,相当于“连(最后一个)也(都)”的意思。一般也表示说话者厌恶、不满的感情。
그것마저 잃었는가? 连那个也丢了吗?(其它都丢了,最后连那个也丢了)
김선생마저 못하겠다면 누가 하겠소?
连金先生也干不了的话,还有谁能干?
이것마저 먹어라. 把这个也都吃了吧。
3、마저
表示包含的“마저”与“조차”近似,但“마저”还多一层“终极”之意,相当于“连(最后一个)也(都)”的意思。一般也表示说话者厌恶、不满的感情。
그것마저 잃었는가? 连那个也丢了吗?(其它都丢了,最后连那个也丢了)
김선생마저 못하겠다면 누가 하겠소?
连金先生也干不了的话,还有谁能干?
이것마저 먹어라. 把这个也都吃了吧。