表示进行动作所用的工具、材料和手段,与表示该意义的“로(으로)”通用, 但比“로(으로)”更为强调。如:
조국의 땅을 피로써(로) 지키자. 以鲜血保卫祖国的土地。
“로써(으로써)”还常与下列形式结合在一起使用:
1)谓词的定语词尾“는”+것으로써
총을 쏘는것으로써 경고한다. 鸣枪示警。
2)-ㅁ(음)으로써
우리는 절약조치를 강화함으로써 생산의 원가를 저하시켰다.
我们进一步采取节约措施,以此降低了生产成本。
3)-ㅁ(음)으로써만이(만)
相当于汉语的“只有…才…”
노동규율을 잘 지킴으로써만이(만) 노동능율이 높아질수 있다.
只有遵守纪律,劳动效率才能提高。
这种形式与“-아야(어야, 여야)만이(만)”通用,上例也可说成“잘하여야만이(만)”和“지켜야만이(만)”。
有时,“로써(으로써)”挖表示原因,但这是与表示手段的意思相联系的。如:
경기에서 우리 나라 탁구선수가 제1위를 쟁취함으로써 우리 나라 국기가높이올랐다. 在比赛中,我国乒乓球选手获得冠军,我国国旗高高升起。
3、로서(으로서)
1)表示资格。相当汉语的“作为…”。如:
그는 중국출판대표단의 일원으로서 서울을 방문하였다.
他作为中国出版代表团的一员,访问了汉城。
2)表示提示
남경장강대교는 우리 나라의 가장 큰 다리로서 길이가 6,700여메터나 된다.
南京长江大桥是我国最大的桥,全长六千七百余米。
表示资格时,“로서(으로서)”可以由“로(으로)”来代替。表示提示时,可把该名词谓词化,再加接续词尾“ㄴ데、ㄴ바、니”来代替“로서(으로서)”。如:
남경장강대교는 우리 나라의 가장 큰 다리인데(인바,이니) 길이가6,700여메터나 된다.