1)表示“有(无)…的道理”。如:
너희들만 먼저 떠나는 법이 어디 있느냐?
光你们先出发了,哪有这样的道理?
그렇게 되는대로 하는 법이 어디 있어? 哪能那样随便干?
2)表示已成为习惯的事实。这时只与“없다”结合。如:
명희는 누가 아무리 무어라 해도 조금도 성내는 법이 없다.
明姬不管谁说什么,从不发火。
그는 언제나 지각하는 법이 없다. 他任何时候从不迟到。
17、体词 격으로(격이다)/定语形 “는,ㄴ(은)” 격으로(격이다)
一般用于成语式的词(词组)后面,表示比喻,指出某一事实以此种方式进行。如:
우리는 맹호가 양떼를 쫓는격으로 달아나는 강도놈들을 추격하고 있다. 我们就像猛虎驱赶羊群似的,追击着溃逃的匪徒。
그들은 안하무인격으로 날치던 시대는 이미 지나갔다.
他们目中无人,横行霸道的时代已经一去不复返了。
18、기(가) 짝이 없다
用于形容词后,表示“再无与其相比的对象”,相当于汉语的“无比…”。如:
그건 매우 어리석기 짝이 없는 생각이다. 那是无比幼稚的想法。
이 좋은 소식을 들은 우리들은 반갑기 짝이 없다.
我们听到了这个好消息,无比高兴。
19、느라고 했는데(했지만)
用于动词末尾,表示某种主观努力没有达到预期结果。如:
이번 일에서 제딴에는 성의와 정열을 다 기울어 잘하느라고 했는데 결국 실하고 말았으니 미안합니다.
这次工作中,我虽然也自以为倾注了精力和热情地地地干了,但结果终于失败了,真对不起。
하느라고 했지만 다른 사람들보다 많이 하지 못했습니다.
我虽然也干了,但(结果)不如其他人干得多。
20、다(다가)말고(다)
用于动词末尾,表示某行动未完成而中断。如:
글쎄, 방법이 없으면 그저 이러다말겠소?
是啊,没有办法,就干着干着撂下不管啦?
비가 와서 나가려다말았어요. 下雨了,本想出去的,就算了。
친구들이 찾아오자 길수는 공부를 하다말고 뛰어나갔다.
朋友们找来了,吉洙学习着就不干了,跑了出去。
아까 하다만 얘기가 뭐예요? 刚才没说完的话是什么话?
아까 먹다만 과자가 좀 있지요? 刚才没吃完剩下的点心还有吗?
21、(动词)ㄹ(을)래야(同一动词)ㄹ(을)수 없다
表示“要(怎么干)也(干)不了”的意思。如:
이 위대한 승리는 세계 인민들의 지원과 갈라놓을래야 갈라놓을수 없는것입니다.
这一伟大胜利是和世界人民的支援分不开的(要分也分不开)。
잊을래야 잊을수 없는 그 날.难忘的那一天。