表示强调确认某件事实。相当于汉语的“…是…”。常用于表示转折关系的句子中。如:
좋기는 하나 돈 안가져와서 못사겠다.好是好,没带钱,不能买。
지금 감기가 좀 낫기는 했지만 상태를 더 두고 보아야 돼요.
现在感冒好是好一些,但还要看一看情况。
그는 가기는 하겠지만 선생과 같이 안갈것이요.
他去是去,就是不和您一起去。
“기는 하다”的“하다”可换成与前面相同的谓词。如:
춥기는 춥다 冷是冷。
좋기는 좋다 好是好。
보기는 본다 看是看。
학생이기는 학생이다. 果真是学生。