2.阶称
根据听者和说话者的社会关系,有区别地使用不同阶称的代词。如:
对长辈或者上级,用“저”,“저희”, “당신”(书面)。
同等地位或者同辈,夫妻之间,用“나”,“우리”,“그대”,“당신”(口语)。
对下一辈或在青少年之间用“나”,“우리”,“너”,“너희”。
어머니, 저는 요즘 유학생들에게 중국어를 가를십니다.
妈妈,我最近给留学生教中文。
선생님,저희들에게 재미있는 이야기를 해주십시요.
老师,请您给我们讲个有趣的故事吧。
난 약속을 지키지 않는 사람을 제일 싫어 해.
我最讨厌不守约的人。
우리는 어제 봄 놀이 갔어 재미있게 놀았어.
我们昨天去春游玩的真愉快。
너 몇 살이야?
你几岁了?
이 일에 대해 너희들은 어떻게 생각하는가?
对于这件事你们怎么想?
使用第二人称表示尊敬时,口语中一般不用代词,因为韩国语的第二人称区分比较复杂,主要用对方的职务,身份来称呼。如:
사장님은 출장 가셨습니다.
社长/经理出差了。
선생님께서 보내주신 메일을 잘 받았습니다.
老师发给我的电子邮件我收到了。
이 과장님이 어제 보고한 내용입니다.
李课长昨天报告的内容。
곽 주임, 밥 먹어로 가자.
郭主任,吃饭去吧
韩语语法学习:实用韩语词类(5)b
发布时间:2010-04-21     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
下一篇:韩语语法学习:实用韩语词类(6)
[查看全部] 相关评论