-때문에 和 -기 때문에 表示理由和原因,相当于汉语的“因为…”“由于…”。
-때문에 用在 名词 之后;
-기 때문에 用在 动词、形容词 之后;
表示过去的理由时,用 았/었기 때문에
例如:ㄱ:이 길은 지하철 공사 때문에 막힐 겁니다. 由于地铁施工,这条路可能不畅通。(공사 工事,工程,施工)
ㄴ:그러면 다른 길로 갑시다. 那么,就走另一条路吧。
ㄱ:왜 문수 씨를 좋아합니까? 你为什么喜欢文洙?
ㄴ:착하고 성실한 사람이기 때문에 좋아합니다. 因为他善良诚实,所以我喜欢他。
ㄱ:그 사람을 어떻게 압니까? 怎么认识那个人的?
ㄴ:지난 학기에 같이 한국어를 배웠기 때문에 압니다. 上个学期,我们在一起学习韩国语就认识了。
ㄱ:왜 요즘 젊은 사람들은 아파트에서 살려고 합니까? 为什么最近年轻人想住在公寓里?(젊다 年轻)
ㄴ:아파트가 편하기 때문입니다. 因为公寓很方便。
2. -을/를 위해서, -기 위해서:
-을/를 위해서 和 -기 위해서 表示“为了……”的意思。其中,
名词 后面用 -을/를 위해서;
动词词干 后面用 -기 위해서
例如:ㄱ:왜 담배를 안 피우십니까? 为什么不抽烟?
ㄴ:건강을 위해서 담배를 끊었어요. 为了健康,已戒烟了。(끊다 断;戒)
ㄱ:안전을 위해서 안전띠를 매시면 좋겠습니다. 为了安全,最好系上安全带。
ㄴ:알겠습니다. 知道了。
ㄱ:술을 왜 마십니까? 为什么喝酒?
ㄴ:기분을 전환하기 위해서 마십니다. 为了调整情绪才喝的。
ㄱ:피로를 풀기 위해서 무엇을 하십니까? 如何解除疲劳?(풀다 解开;解除)
ㄴ:목욕을 합니다. 洗个澡。