用于动词、形容词词干后,在口语中,用来征询他人的意见。
开音节后直接用“ ㄹ까요 ”;闭音节后用“ 을까요 ”。
例句:ㄱ: 이책을 누구에게 줄까요? 这书送给谁好呢?
ㄴ: 이서민 씨에게 줍시다. 给李世民吧。
ㄱ: 점심에 무엇을 먹을까요? 中午吃什么呢?
ㄴ: 냉면이 어떻습니까? 冷面怎么样?
ㄱ: 제가 먼저 이야기할까요? 我先说说怎么样?
(이야기하다 说话;이야기 故事;说话,谈话)
ㄴ: 네, 그렇게 하세요. 可以,先说说吧。(그렇게 那么,那样地)
2. -고:
连接词尾“-고 ”用于动词、形容词词干后,连接2个句子,表示并列关系。
相当于汉语的“…,还…”“既…又…”。
例如:나는 어제 영화를 보았습니다.그리고(나는)책을 읽었습니다.
→ 나는 어제 영화를 보고 책을 읽었습니다. 我昨天看了电影,还看了书。
例句:ㄱ: 진문수 씨는 아침을 먹기 전에 무엇을 합니까? 陈文洙吃早饭前干什么?
ㄴ: 운동을 하고 신문을 봅니다. 运动之后看报纸。
ㄱ: 오늘 날씨가 어떻습니까? 今天天气怎么样?
ㄴ: 바람이 불고 춥습니다. 既刮风,又很冷。(불다 吹,刮;춥다 冷)
ㄱ: 한국의 여름 날씨는 어떻습니까? 韩国夏天的天气怎么样?
ㄴ: 덥고 습기가 많습니다. 天气既热又潮湿。(습기 潮气,潮湿,湿气)
ㄱ: 수미 씨 형제들은 무엇을 합니까? 秀美,你的兄弟姐妹们是做什么的?
ㄴ: 오빠는 의사이고, 동생은 대학생입니다. 哥哥是医生,妹妹是大学生。(형제 兄弟)
3. 그래서:
相当于汉语的“所以”,表示上下文的因果关系。
例句:나는 산을 아주 좋아합니다.그래서 산에 자주 갑니다.
我非常喜欢山,所以常去爬山。(자주 常常,时常,经常)
오늘 늦게 일어났습니다.그래서 지각을 했습니다.
今天起晚了,因而迟到了。(늦다 迟,晚;지각 迟到【名词】)
감기에 걸렸습니다.그래서 병원에 갈 겁니다.
我患感冒了,所以要去医院。(감기에 걸리다 受凉,得感冒;병원 医院,病院)
이 책은 아주 재미있습니다.그래서 여러 번 읽었습니다.
这本书非常有趣,所以看了好几遍。(여러 许多;번 次)
오래간만에 친구를 만났습니다.그래서 기분이 좋습니다. 见到了久违的朋友,所以心情很好。(오래간만 好久没见;오래 久;기분 气氛;情绪,心情)