主格助词“이/가 ”用于名词或代词后,使其前面的名词或代词成为主语。开音节后用“가 ”,闭音节后用“이 ”。
在一般对话中:
(1)当主语是第三人称,并第一次被提及时,使用“이/가 ”:
例如:기분이 좋아요. 情绪好。(기분 情绪,心情;气氛)
저기 민호가 와요. 那边民浩来了。
우체국이 어디에 있습니까? 邮局在哪儿?(우체국 邮局)
어머니가 요리를 해요. 妈妈做菜。(요리 料理,烹饪)
머리가 아픕니까? 头痛吗?(머리 头,头发;아프다 痛,疼;痛苦)
(2)当对“누구,무엇,어디,언제,어느 ”(谁,什么,哪里,何时,哪个)等疑问词为主语的问句进行回答时:
例如:ㄱ: 누가 왕단 씨입니까? 谁是王丹?
ㄴ: 내가 왕단입니다. 我是王丹。
ㄱ: 누가 진문수 씨입니까? 谁是陈文洙?
ㄴ: 저 사감이 진문수 씨입니다. 那个人是陈文洙。
ㄱ: 이 가방 안에 무엇이 있습니까? 这个包里有什么?
ㄴ: 책하고 노트가 있습니다. 有书和笔记本。(노트 笔记本=note)
ㄱ: 어디가 아픕니까? 哪儿痛?
ㄴ: 다리가 아픕니다. 腿痛。(다리 腿;桥梁)
ㄱ: 언제가 지영 씨 생일입니까? 志永的生日是哪天?(언제 何时,什么时候)
ㄴ: 오늘이 지영 씨의 생일입니다. 今天是志永的生日。
ㄱ: 어느 것이 민호 씨 책입니까? 哪个是民浩的书?
ㄴ: 이것이 민호 씨 책이에요. 这个是民浩的书。
2. -은/는:
补助助词“-은/는 ”接在名词或代词后,使其成为句子的主题。在向别人介绍说明自己和他人、他物的时候,用“은 ”或“는 ”。
“-은/는 ”与“-이/가 ”的区别是:当再次提到在谈话中已提及的对象,并将其做主语时,用“-은/는 ”。
例句:나는 진문수입니다.나는 중국 사람입니다.학생입니다.나는 키가 큽니다.
我叫陈文洙,我是中国人,是学生,我个子高。(키 个子,身高;크다 高,大)
여기가 제주도입니다.제주도는 여자하고 바람하고 돌이 많습니다.
这里是济州岛,济州岛上女人多,风多,石头多。(바람 风;돌 石头)
문수 씨는 안경을 썼어요.그렇지만 왕단 씨는 안경을 안 썼어요.
文洙戴眼镜,可王丹不戴眼镜。(안경을 쓰다 戴眼镜;쓰+어 变成 써)
내 친구는 술을 많이 마셔요.그렇지만 담배는 안 피워요.
我的朋友很爱喝酒,但不抽烟。【담배 香烟;피우다 抽(烟)】
ㄱ: 세민 씨,왕단 씨를 알아요? 世民,你认识王丹吗?(알다 知道;认识)
ㄴ: 네,알아요.왕단 씨는 내 친구예요.왕단 씨는 아주 똑똑해요.
认识,王丹是我的朋友,王丹很聪明。(똑똑하다 聪明;清楚)
ㄱ: 상호 씨는 회사원입니까? 相浩是公司职员吗?(회사원 会社员,公司职员)
ㄴ: 아니오,상호 씨는 대학원생입니다. 不,相浩是研究生。(대학원생 研究生,大学院生)