“-겠어요 ”或“-겠습니다 ”用于动词词干后,表达说话人的决心和意愿。在疑问句中,用来询问对方的意见。
例如:ㄱ: 어디에 가고 싶어요? 想去哪儿?
ㄴ: 나는 산이 좋아요.산에 가겠어요. 我喜欢山,想去爬山。
ㄱ: 민호 씨 있습니까? 民浩在吗?
ㄴ: 민호 씨 지금 목욕해요. 民浩在洗澡。(목욕 沐浴)
ㄱ: 그러면 조금 후에 다시 전화하겠습니다.(그러면 那么;다시 再,又)
ㄱ: 뭘 드시겠습니까? 您想吃什么?(드시다 是 먹다 的尊敬写法,用在尊重的对方身上)
ㄴ: 설렁탕을 먹겠습니다. 想吃杂烩汤。(설렁탕 牛杂烩汤,雪浓汤)
ㄱ: 누가 가겠습니까? 谁要走?(누가=누구+가)
ㄴ: 내가 가겠습니다. 我要走。(나 + 가 要变形为 내가)
2. -(으)ㄹ래요:
“-(으)ㄹ래요 ”用于动词词干后,跟上面的“-겠어요 ”一样,用来表示说话人的意向或询问对方的意见,但是比“-겠어요 ”更口语化。
词干是开音节或以“-ㄹ ”结尾时,用“-ㄹ래요 ”;词干是闭音节时,用“-을래요 ”。
例如:ㄱ: 뭐 먹을래요? 吃什么?
ㄴ: 나는 설렁탕을 먹을래요. 我想吃牛杂烩汤。
ㄱ: 내일 세민 씨 생일에 갈 겁니까? 明天去给世民过生日吗?
ㄴ: 내일 안 갈래요.약속이 있어요. 我明天不去,另有约会。
ㄱ: 커피 마실래요? 想喝咖啡吗?
ㄴ: 아니오.나는 콜라 마실래요. 不,我想喝可乐。
ㄱ: 뭘 살 겁니까? 想买什么?
ㄴ: 나는 구두하고 장갑을 살래요. 我想买皮鞋和手套。(장갑 手套)
ㄱ: 조금만 기다리세요.곧 민수 씨가 올 거예요. 请稍等,敏洙马上就来。(조금 稍微【指时间】;기다리다 等待;곧 立刻,马上)
ㄴ: 아니오.그냥 갈래요. 不啦,我这就走了。(그냥 就那样)