接在名词后,表示存在与否。相当于 韩语的“有/没有…”、“…在/不在”。
闭音节名词后接“-이 있다/없다 ”,开音节的名词后接“-가 있다/없다 ”。
例如: ㄱ: 언니가 있습니까? 有姐姐吗?【언니 姐姐(女子用语)】
ㄴ: 네,있습니다. 是的,有。
ㄱ: 누가 있습니까? 有谁在?(누구 谁 + 가 = 누가)
ㄴ: 이세민 씨가 있습니다. 李世民在。
2. -와/과 或者 하고:
连接2个名词的助词,相当于汉语的“…和…”。但是不同的是,开音节后面接的是“와 ”,闭音节后面却是接“과 ”。在口语中常用“하고 ”。
例如: 우유와 빵 或 우유하고 빵 牛奶和面包
빵과 우유 或 빵하고 우유 面包和牛奶
例句: ㄱ: 동물을 좋아합니까? 喜欢动物吗?(동물 动物)
ㄴ: 네,고양이와 개를 좋아합니다. 是的,喜欢猫和狗。(개 狗)
ㄱ: 무엇을 샀습니까? 买了什么?(사다 买)
ㄴ: 책과 사전을 샀습니다. 买了书和字典。(책 书)
ㄱ: 무엇을 먹었습니까? 吃什么了?
ㄴ: 불고기하고 비빔밥을 먹었습니다. 吃了烤肉和拌饭。(불고기 烤肉;비빔밥 拌饭)呵呵~拌饭的时候是不是会有bi bim、乒乒乓乓之类的声音呢?