3、 -에서
用在表示场所的名词后,表示动作进行的场所。相当于汉语的“在(某处)”。
例如:
(1) 학교에서 공부를 합니다. 在学校学习。
(2) 희사에서 일을 합니다. 在公司工作。
(3) 도서관에서 책을 빌립니다. 在图书馆借书。
(4) 식당에서 밥을 먹습니다. 在食堂吃饭。
(5) 다방에서 친구를 만납니다. 在茶馆和朋友见面。
(6) 가게에서 과자를 삽니다. 在小商店买点心。
注:에서和에的区别:
에서表示动作进行的场所;에 가다表示“去某处”。
4、-(으)ㅂ시다.
“-(으)ㅂ시다” 为共动式终结词尾。接动词词干之后,表示共动语气。相当于汉语的“吧!” 词干为开音节 时,用“-ㅂ시다”,闭音节时,用“-읍시다.”。
例如: 가다: 가 + ㅂ시다 → 갑시다. 去吧。
읽다: 읽 + 읍시다 → 읽읍시다. 读吧。
又如: (1) 다방에 갑시다. 去茶馆吧。
(2) 학교에서 만납시다. 在学校见面吧。
(3) 영화를 봅시다. 看电影吧。
(4) 친구를 만납시다. 见朋友吧。
(5) 신문을 읽읍시다. 读报吧。
(6) 음악을 들읍시다. 听音乐吧。【들읍시다的变化以后会讲到】
밥을 먹읍시다. 吃饭吧。
5、-(으)십시오, -(으)세요
“-(으)십시오. –(으)세요”为命令式终结词尾,接在动词词干后,表示命令。两者都表示一种尊敬语气。其中前者较后者更多为尊敬。相当于汉语的“请”。词干为开音节时,用“ –십시오”. 闭音节时,用“-으십시오”.
例如:보다: 보+십시오 → 보십시오. 请看。
읽다: 읽+으십시오 → 읽으십시오. 请读。
又如:(1) 차를 드십시오. 차를 드세요. 请喝茶。
(2) 내일 오십시오. 내일 오세요. 请明天来。
(3) 책을 읽으십시오. 책을 읽으세요. 请读书。
(4) 앉으십시오. 앉으세요. 请坐。
(5) 물을 주십시오. 물을 주세요. 请给点水。
(6) 잠깐 기다리십시오. 잠깐 기다리 세요. 请稍等。