①加在名词后。例句:
1.나무——나무들
2. 사람——사람들
3. 여자——여자들
4. 서류——서류들
②加在副词、动词后。例句:
5. 빨리들 드세요.
6. 많이들 잡수세요.
7. 일하러들 갔어요.
8. 가지들 마세요.
参考译文
1、 树(复)
2、 人(们)
3、 女人(们)
4、 文件(复)
5、 请大家快吃。
6、 请大家多吃。
7、 大家干活去了。
8、 大家请都不要走。
10. 连接词尾
1) ~고
表示并列关系,或动作先后進行。例句:
1. 문을 열고 내다보세요.
2. 노크를 하고 들어가세요.
3. 바람이 불고 비가 와요.
4. 이 물건은 싸고 좋아요.
5. 저는 학생이고 그 분은 선생님이에요.
6. 돈을 내고 표를 사세요.
7. 그 여자는 키도 크고 잘 생겼어요.
8. 그 분은 돈도 있고 명성도 있어요.
参考译文
1.请开门向外看一下。
2.敲了门再进。
3.刮风下雨。
4.这东西又便宜又好( 物美价廉)。
5.我是学生,他是老师。
6.掏钱买票。
7.那位女子个子又高,长得又好。
8.他既有钱又有名。
2) ~다가
表示动作转换。例句:
1. 저는 방금 자다가 일어났어요.
2. 그 애기는 울다가 웃었어요.
3. 운전하다가 졸지 마세요.
4. 고기를 굽다가 태웠어요.
5. 김치를 담그다가 시장에 갔어요.
6. 열심히 하다가 도중에 포기했어요.
7. 그 손님이 가다가 돌아왔어요.
8. 청소를 하다가 반지를 주웠어요.
参考译文
1、我睡觉刚刚起来。/ 我刚睡醒。/ 我刚起床。
2、那个小孩儿哭着哭着笑了。
3、开车别打瞌睡。
4、烤肉烤着烤着烤糊了。
5、做泡菜做到一半去市场了。
6、做事半途而废。(虎头蛇尾。)
7、那位客人走了又转回来了。
8、打扫卫生(清扫)的时候捡到了戒指。
3) ~더니
表示①动作前终后继,②原因。例句:
1. 비가 오더니 해가 났어요.
2. 번개가 치더니 소나기가 내려요.
3. 한 번 가더니 다시 오지 않았어요.
4. 급하게 밥을 먹었더니 배가 아파요.
5. 무리하게 일했더니 과로했어요.
6. 약을 먹었더니 좀 괜찮아요.
7. 주사를 맞았더니 나았어요.
8. 늦게 왔더니 자리가 없어요.
参考译文
1. 雨停了太阳出来了。
2. 打雷之后下暴雨。
3. 一去就没有再来了。(一去不复返。)
4. 饭吃得太急所以肚子疼。
5. 工作过度所以过劳了。
6. 吃了药好些了。
7. 打了针好了。
8. 来晚了所以没座位。
4) ~도록
①表示“为了”。例句:
1. 잊어버리지 않도록 자주 연습하세요.
2. 늦지 않도록 어서 가세요.
3. 제가 들을 수 있도록 크게 말씀하세요.
4. 내가 볼 수 있도록 크게 써주세요.
5. 그 분이 들어올 수 있도록 문을 열어 놓으세요.
②表示“到……时间为止”。例句:
6. 어젯밤 늦도록 공부했어요.
7. 열두 시가 되도록 술을 마셨어요.
8. 밤이 깊도록 잠을 안 자요.
参考译文
1.请经常练习以免遗忘。
2.请快点走吧,不然要迟到了。
3.请大点儿声说,让我能听见。
4.请写大一点儿,让我能看见。
5.请开门,好让他进来。
6.昨晚学习学到很晚。
7.喝酒喝到12点。
8.直到深夜还没睡。
5) ~든지 / ~이든지
表示“不管”、“无论”。~이든지 跟在有收音的词后; ~든지 跟在没有收音的词后。
例句:
1. 무엇이든지 좋습니다.
2. 몇 개든지 괜찮아요.
3. 얼마든지 주세요.
4. 무슨 물건이든지 사겠습니다.
5. 언제든지 오세요.
6. 어디든지 가보고 싶어요.
7. 어떤 것이든지 다 갖고 가세요.
8. 몇 시든지 좋아요.
参考译文
1. 不管什么都成。
2. 几个都无所谓。
3. 不管多少都给我吧。
4. 不管是什么东西都要买。
5. 无论什么时候都可以来。/ 请随时来吧。
6. 不管哪里都想去看看。
7. 不管什么东西都拿去吧。
8. 几点都行。
6) ~(으)러
表示目地,“为了”。常和动词가다(去)、오다(来)、다니다(往返)合用。例句:
1. 라면을 사러 갔어요.
2. 연극을 보러 갔어요.
3. 도서관에 책을 빌리러 갔어요.
4. 저와 수영하러 갈까요?
5. 그 분이 놀러 왔어요.
6. 지방으로 일하러 갔어요.
7. 외국으로 장사하러 다닙니다.
8. 무엇하러 왔어요?
参考译文
1. 买方便面去了。
2. 看戏剧去了。
3. 去图书馆借书去了。
4. 和我一起去游泳吗?
5. 他玩儿来了。
6. 到地方工作去了。
7. 去国外经商。
8. 做什么来了?
7) ~(으)려고
表示意图,“想”、“打算”。例句:
1. 한국 비자를 신청하려고 해요.
2. 눈이 오려고 해요.
3. 배가 떠나려고 해요.
4. 김양을 만나려고 왔어요.
5. 무엇을 사시려고 하세요?
6. 귀국을 하려고 준비 중입니다.
7. 전화를 하려고 동전을 바꿨어요.
8. 선생님께 부탁을 드리려고 생각했어요.
参考译文
1. 想申请韩国签证。
2. 要下雪了。
3. 船快开了。
4. 想来见见金小姐。
5. 想买些什么?
6. 想要回国,正做准备呢。
7. 想要打电话,换了点儿零钱。
8. 有事想要拜托先生(老师)。
8) ~(으)면
表示假设,“如果”。例句:
1. 그것이 있으면 사오세요.
2. 돈이 없으면 안돼요.
3. 제가 가면 좋겠습니다.
4. 이걸 드시면 돼요.
5. 비가 오면 취소하세요.
6. 배가 고프면 이 피자를 드세요.
7. 그 분이 나오면 얘기하세요.
8. 싫으면 그만 두세요.
参考译文
1. 那个东西有的话就买回来吧。
2. 没有钱不行。
3. 我去就好了。
4. 吃(喝)这个就行了。/ 可以吃(喝)这个。
5. 下雨的话就取消吧。
6. 肚子饿的话,就请吃这比萨吧。
7. 他要是出来的话请告诉我。
8. 讨厌的话就算了吧。
9) ~(으)면서
表示“一边……一边……”。例句:
1. 음료수를 마시면서 얘기합시다.
2. 밥을 먹으면서 크게 웃지 마세요.
3. 그 가수는 춤을 추면서 노래해요.
4. 텔레비전을 보면서 울었어요.
5. 울면서 떠났어요.
6. 욕하면서 때렸어요.
7. 말하면서 운전하면 안 돼요.
8. 걸어가면서 이야기해요.
参考译文
1. 我们边喝饮料边聊吧。
2. 吃饭的时候不要大笑。
3. 那个歌手边跳边唱。
4. 边看电视边哭。
5. 哭着离开了。
6. 边骂边打。
7. 不能一边说话一边开车。
8. 边走边聊(说)。
10) ~아(어)도
① 表示“即使……也”。아도用于有阳性元音的形容词、动词词干后;어도用于有阴性元音的词后。例句:
1. 잡아도 소용이 없어요.
2. 많아도 쓸데 없어요.
3. 돌아가도 됩니까?
4. 버스를 타고 와도 돼요.
5. 먹어도 배가 고파요.
6. 적어도 괜찮아요.
7. 슬퍼도 어쩔수 없어요.
② 表示“无论……都”。例句:
8. 어딜 가도 살 수 있어요.
9. 무슨 일이 있어도 가겠어요.
10. 누구라도 할 수 있어요.
11. 어떤 것을 사도 괜찮아요.
参考译文
1. 挽留也没用。
2. 再多也没什么用处。
3. 可以回去吗?/ 回去也行吗?
4. 也可以坐公交车来。
5. 即使吃了肚子也还是饿。
6. 少也没关系。
7. 悲伤也没办法。
8. 无论在哪儿都可以买得到。
9. 不管有什么事我都要走。
10. 谁都能做得到。
11. 买什么样的都可以。
11) ~아(어)서
① 表示方式。아서用于有阳性元音的词后;어서用于有阴性元音的词后。例句:
1. 씻어서 드세요.
2. 닦아서 쓰세요.
3. 만나서 얘기해요.
4. 서서 얘기해요.
5. 회사에 가서 해결하죠.
6. 열어서 보세요.
7. 이걸 팔아서 돈을 벌었어요.
8. 공을 주워서 단지세요.
② 表示原因。例句:
9. 바빠서 갈 수 없어요.
10. 너무 멀어서 안 돼요.
11. 시간이 없어서 먼저 가겠어요.
12. 더워서 참을 수 없어요.
参考译文
1. 洗了再吃吧。
2. 擦一下再用(写)吧。
3. 面谈。
4. 站着聊。
5. 去公司解决吧。
6. 打开看吧。
7. 卖这个赚了钱。
8. 请把球捡起来投一下。
9. 太忙了去不了。
10. 因为太远不行。
11. 没有时间所以得先走了。
12. 热得受不了。
12) ~아(어)야
表示“只有……才”。아야用于有阳性元音的词后;어야用于有阴性元音的词后。例句:
1. 물건이 좋아야 사지요.
2. 사람이 와야 얘기를 하지요.
3. 돈이 있어야 장사를 하죠.
4. 신발을 신어야 돼요.
5. 비가 오지 않아야 됩니다.
6. 옷을 입어야 합니다.
7. 경험이 많아야 돼요.
8. 마음이 젊어야 좋아요.
参考译文
1. 东西好才买。
2. 人来了才说。
3. 有钱才能做生意(经商)啊。
4. 穿上鞋子才可以。
5. 不下雨才行。
6. 穿上衣服才可以。
7. 经验多才行。
8. 心年轻才好。
13) ~으나
表示“虽然……但是”。例句:
1. 부탁을 드렸으나 소용이 없었어요.
2. 가봤으나 아무도 없었어요.
3. 거절했으나 막무가내였어요.
4. 가지 못하게 했으나 끝내 가버렸어요.
5. 쉬라고 했으나 쉬지 않고 일해요.
6. 듣기는 들었으나 무슨 뜻인지 모르겠어요.
7. 쓰기는 썼으나 글씨가 엉망이에요.
8. 보기는 봤으나 잘 기억이 나지 않아요.
参考译文
1. 虽说托了人但没起作用。
2. 虽然去看了,但是什么都没有。
3. 拒绝了可也无可奈何。
4. 没让去但最终还是去了。
5. 虽然让休息了,但还是不休息,一直在工作呢。
(叫他休息,但他不休息,接着干。)
6. 听是听了,但是不知道是什么意思。
7. 写是写了,但字很了草。
8. 看是看过,但是想不起来了。
14) ~ㅂ니다만 / ~습니다만
表示“虽然……但是”。ㅂ니다만跟在没有收音的词后;습니다만跟在有收音的词后。例句:
1. 고맙습니다만 사양하겠어요.
2. 피곤합니다만 아직 괜찮아요.
3. 괜찮습니다만 그만 두겠어요.
4. 배웠습니다만 다 잊어버렸어요.
5. 시간은 있습니다만 가고 싶지 않아요.
6. 좋기는 좋습니다만 좀 비싸군요.
7. 비록 바쁘기는 합니다만 할 수 있어요.
8. 비록 좋은 것은 아닙니다만 받아두세요.
参考译文
1. 谢谢了,我不要。
2. 有点累,但还可以。
3. 虽然没什么,但还是算了吧。
4. 虽然学了,但都忘了。
5. 时间是有,但不想去。
6. 好是好,但有些贵。
7. 虽然有些忙,但是能做到。
8. 虽然不是什么太好的东西,但还是请收下吧。
15) ~지만
表示“虽然……但是”。例句:
1. 그렇지만 저는 싫어요.
2. 좋기는 좋지만 너무 비싸요.
3. 사람은 좋지만 능력이 없어요.
4. 좀 심심하지만 아직 괜찮아요.
5. 집은 넓지만 좀 추워요.
6. 보고 싶지만 기다려야 해요.
7. 작은 선물이지만 받으세요.
8. 바쁘시지만 좀 도와주세요.
参考译文
1. 虽然那样,我还是不喜欢。
2. 好是好,就是太贵了。
3. 人虽好,但没能力。
4. 虽然有点无聊,但还可以啦。
5. 屋子虽大,但有点儿冷。
6. 虽然想见,但还得等。
7. 礼物虽小,还是请收下吧。
8. 虽然您很忙,但还请您帮我一下儿。