很多人常因玩电脑游戏,网上聊天和上网而熬夜。
"-느라고"接在动词后,表示目的性的原因。既是后面分句的目的,也是后面分句产生的原因,一般都是为了结果而付出一定的代价,也就是不好的结果,相当于“为了...” “因为”
例句:시간에 맞추어서 오느라고 혼났다.为了按时赶来,吃了大苦头。
어제 밤새하느라고 아침에 못 일어났다.因为昨天熬夜今天早上没起来。
也可以缩略成“느라"
例句:보고서를 쓰느라 축구 중계방송을 못 봤다.因为写报告书而没能看足球赛转播。
注意:
1."느라고"前面只能使用动作动词,不能使用时制词尾,不能使用各种否定形式。
2.后面的分局不能使用表示祈使的命令式和共动式。
3.句子中表现的动作都是一个过程,其前后主语须相同。