英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语中级语法 » 正文

【韩语中级语法】第十四期

发布时间:2015-09-15     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 1. - 았/었/였더라면 
连接词尾,对过去发生过的事情做相反假设,对过去的事表示后悔或遗憾之意,有时也有对没那么做而感到庆幸。后面常与‘-았/었/였을 거다, -았/었/였을 텐데, -을/ㄹ 뻔다’等搭配使用。相当于汉语的‘如果…了的话’。
 
◇미리 예매를 했더라면 이 공연을 볼 수 있었을 거다. 
 
◇생일인 줄 알았더라면 미리 선물을 준비했을 텐데.
 
◇그 때 너를 만나지 않았더라면 난 벌써 여기를 떠났을 거야. 
 
* 表示假设的‘-았/었/였더라면’与‘-았/었/였으면’、‘-았/었/였다면’  的区别:  
 
1) 假设过去发生了的事情与实际不同,所以结果也相反,这时,三个   可以互换使用,只是前句假设事情的实现可能性存在些强弱问题。
 
QQ截图20150915100608
 
2)‘-았/었/였으면’和  ’-았/었/였다면’,后句可以接对未来的推测,但 ’-았/었/였더라면’的后句不能接对未来的推测,只能使用过去时。
 
열심히 준비했으면 이번에 합격할 거야.   (v)
 
열심히 준비했다면 이번에 합격할 거야. (v)
 
열심히 준비했더라면 이번에 합격할 거야. (x)
→열심히 준비했더라면 이번에 합격했을 텐데. 

Tag: 韩语中级语法 韩语入门 怎样学韩语 韩语语法
外语教育微信

论坛新贴