无端地 ,无故地 ,无缘无故地 ,平白无故地 ,白白地 ,枉然地 ,徒劳地 ,无谓地 ,多余地 ,不必要地 。
(≒쓸데없이, 일부러)
例句:
不该说那么多话。
괜히 그렇게 많은 말을 했다.
不该给你添了麻烦。
괜히 폐만 끼치다.
平白无故耍什么赖?
괜히 웬 트집이야?
你这是故意找茬,耍性子呢!
괜히 꼬투리를 잡아서 신경질이야.
她有点像是没事找事,故意找茬。
그녀가 괜히 생트집을 잡는 것 같아.
别抓住一点小事儿穷折腾。
사소한 문제를 갖고 괜히 시끄럽게 하지 마.
你这是多管闲事找骂啊。
너는 남의 일에 괜히 나서서 욕을 버는구나.
那个孩子根本没受伤而装作很痛。
아이는 다치지도 않았는데 괜히 엄살을 피웠다.
感物怀伤,心中鏖糟。
정경[사물]을 보고 괜히 슬퍼져서 마음이 괴롭다.
好像是身体累了,最近好端端的心情烦躁。
몸이 피곤해서 그런지 요즘은 괜히 짜증이 난다.
你吃枪药啦,说话这么难听!
너 괜히 신경질이야, 무슨 말을 이렇게 험하게 해!
他经常插手人家的事,尽说些丧气话。
그는 괜히 끼어들어 남 하는 일에 초 치기 일쑤다.
你是吃饱了撑的,去管别人家的闲事。
너는 힘이 남아도니? 괜히 남의 일에 참견하지 마라.
把那些残茶剩饭倒掉吧,别吃坏了肚子!
저 남은 음식은 내버려라, 괜히 먹고 배탈 나지 말고!