부탁 拜托
1.'한테'是名词助词,对人和动物都可以用。
2. '전해 주세요'是有礼貌的请求。
(1)它有两个部分助成'전해(전하다)和주세요(주다).'。
(2)'전해'是主动词,表示主动作‘转’,而助动词'주세요'表示请求(‘请’)的意思。
3. '전해 드리지요'的意思和'전해주세요'一样,只是前者更有礼貌。
(1)'드리지요'是'주세요'的敬语,表示对方的尊敬。对自己不能用这个形式。
4.动词连词接+ '-있다.' : A.V.S. + '고 있다.' : ‘某人在作...'
(1)저는 지금 공부하고 있습니다.
한국말을 가르치고 있습니다.
그분을 기다리고 있습니다.
(2)惯用型'-고 있다'不可以用于未来时态。
(3)惯用型'-고 있다'也可以表示一个动作正在进行。这种情况下表示时间的助词加上'-부 터'或'-동안',表示动作或情况开始而持续的情况。
오 년 동안 한국말을 공부하고 있어요.我学了五年韩国话了。
작년부터 가르치고 있어요.我从去年开始教书。
(4)时态和否定形等常出现在后边的动词'있다'上,不在带'-고'的动词上。
저는 기다리고 있겠어요.我等着。
그대 공부하고 있었습니다.那候我正在学习。
지금 공부하고 있지 않아요.我没在学习。
(5)'있다'可以和敬语'계시다'替换
5. 名词+ '(이)라고 하다':‘叫’
이것을 의자라고 합니다.这个叫椅子
그것을 무엇이라고 합니까?那叫什么?
그것을 책상이라고 합니다.那叫桌子。
5. 名词+ '(이)라고 하다':‘叫’
이것을 의자라고 합니다.这个叫椅子
그것을 무엇이라고 합니까?那叫什么?
그것을 책상이라고 합니다.那叫桌子。