跟在动词后面,以“기 전에”的形式在句子中使用,表示做事之前,相当于汉语的“之前……”。
1、밥먹기 전에 순부터 씻으세요. 吃饭之前先洗手吧。
1、밥먹기 전에 순부터 씻으세요. 吃饭之前先洗手吧。
32. –기 힘들다 跟在动词后面,以“기 힘들다”的形式在句子中使用,表示困难和难度,相当于汉语的“很难……。”。
1、다친 손가락의 통증이 심해서 참기 힘들어요. 很难忍住手指的伤痛
1、다친 손가락의 통증이 심해서 참기 힘들어요. 很难忍住手指的伤痛
33. –기(가) 짝이 없다
跟在形容词后面,以“기(가) 짝이 없다”的形式在句子中使用,表示没法想象,相当于汉语的“简直……”。“기”后面加“가”起强调作用。
1、그 아이는 독자라 그런지 예의가 없기 짝이 없어요.那孩子可能因为是独生子,简直没有礼貌。
34. –기는/-긴 跟在形容词后面,以“기는/긴”的形式在句子中使用,表示认可的同时有一点遗憾,相当于“……是……”、“倒是……”。
1、가구를 이렇게 놓으니까 집이 넓어 보이긴 넓어 보이네요.这么摆家具,房间看上去倒是挺宽敞。
35.-기는 하지만 跟在形容词后面,以“기는 하지만”的形式在句子中使用,表示转折关系,相当于汉语的“虽然……但是……”。
1、맛이 없기는 하지만 나름대로 먹을만 해요. 虽然不怎么好吃,但是还可以对付