英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语考试TOPIK语法 » 正文

韩语同义语法辨析【에게 和한테】

发布时间:2020-12-22     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 1、에게只用于人,但是한테不但用于人,还可以用在其他物体上。
 
比如:
 
엄마한테 말하다
 
엄마에게 말하다 
 
跟妈妈说
 
2、에게 比 한테 语气更尊敬。
 
比如:
 
할아버지에게 드렸어요 给爷爷了
 
3、한테多用于口语。
 
比如:
 
누구한테 물어볼까?
 
该问谁呢? 
 
나한테 주어.
 
给我。 
 
에게
 
1、格助词。用于活动体名词后,表示对象。
 
누구에게 주지? 
 
给谁呢?
 
이 돈을 이재민들에게 드립니다. 
 
把这笔钱捐给灾民。
 
2、表示被动句子中的行为主体。
 
뱀에게 물리다. 
 
被蛇咬了。
 
토끼가 호랑이에게 잡아먹히다. 
 
兔子被老虎吃掉了。
 
김 대리가 오 부장에게 욕을 먹었다. 
 
金代理被吴部长训了一通。
 
3、表示存在的对象。
 
책임은 나에게 있다. 
 
责任在我。
 
그 노인에게는 많은 돈이 있다. 
 
那位老人很有钱。
 
4、表示行动、状态、作用的对象。
 
그 문제는 나에게 중요하다. 
 
对我来说那个问题很重要。
 
그 구두쇠에게는 돈 만이 최고다. 
 
对那个吝啬鬼来说,钱是最重要的。
 
한테
 
=에게. (比“에게”更口语)
 
개한테 물리다. 
 
被狗咬了。
 
어머니한테 보낼 선물. 
 
送给妈妈的礼物。
 
 

Tag: 韩语同义语法辨析【에게 和한테】
外语教育微信

论坛新贴