比如:
엄마한테 말하다
엄마에게 말하다
跟妈妈说
2、에게 比 한테 语气更尊敬。
比如:
할아버지에게 드렸어요 给爷爷了
3、한테多用于口语。
比如:
누구한테 물어볼까?
该问谁呢?
나한테 주어.
给我。
에게
1、格助词。用于活动体名词后,表示对象。
누구에게 주지?
给谁呢?
이 돈을 이재민들에게 드립니다.
把这笔钱捐给灾民。
2、表示被动句子中的行为主体。
뱀에게 물리다.
被蛇咬了。
토끼가 호랑이에게 잡아먹히다.
兔子被老虎吃掉了。
김 대리가 오 부장에게 욕을 먹었다.
金代理被吴部长训了一通。
3、表示存在的对象。
책임은 나에게 있다.
责任在我。
그 노인에게는 많은 돈이 있다.
那位老人很有钱。
4、表示行动、状态、作用的对象。
그 문제는 나에게 중요하다.
对我来说那个问题很重要。
그 구두쇠에게는 돈 만이 최고다.
对那个吝啬鬼来说,钱是最重要的。
한테
=에게. (比“에게”更口语)
개한테 물리다.
被狗咬了。
어머니한테 보낼 선물.
送给妈妈的礼物。