1 -(으)면 몰라도
基本意义
用于动词词干、形容词词干或이다词干后。表示对其前面内容的假设,同时包含只有满足了前面的假设的条件,后面的情况才有可能实现之意。
네가 같이 가면 몰라도 혼자 여행가기는 싫다.
如果你也一起去旅行的话,说不定我会去。只一个人的话,我是不想去的。
철수가 가면 몰라도 수미가 가서는 그 문제를 해결하기가 어려울걸.
哲洙去说不定能解决那个问题,秀美去是很难解决的。
수미가 날씬하면 몰라도 그렇게 뚱뚱한데 어떻게 그 옷을 입어?
秀美要是瘦点儿的话说不定能穿那件衣服,那么胖,怎么穿得了啊?
补充深化
常用表达“모르면 몰라도”表示“十有八九”的意思。
모르면 몰라도 그 사람은 수미를 알 거야.
那个人十有八九认识秀美。
모르면 몰라도 철수ㄴ느 회사에 가지 않으려고 할걸.
哲洙十有八九不想去公司。
-(ㄴ/는)다면 몰라도和-면 몰라도意思相同。
철수가 간다면 몰라도 수미가 가서는 그 문제를 해결하기가 어려울걸.
수미가 날씬하다면 몰라도 그렇게 뚱뚱한데 어떻게 그 옷을 입어?