英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语考试TOPIK语法 » 正文

备考韩国语TOPIK:中级常用语法(2)

发布时间:2015-07-22     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
       1 -(이)나마
 
  用于所涉及的事物虽不是首选,但仍然可以达到预期结果的情况。表示让步,有“就算......,也......”的意思。
 
  작은 힘이나마 도움이 되었으면 합니다.
 
  微薄之力,希望能有所帮助。
 
  저는 돈이 없으니, 몸으로나마 도와야지요.
 
  我没有钱,就用行动来帮你吧。
 
  늦게나마 비행가가 무시히 도착해서 다행입니다.
 
  就算晚点,幸好飞机能平安无事地抵达。
 
  2 -(이)라도
 
  包含了“-(이)나마”的用法,表示让步,“退而求其次”的意思。但比“-(이)나마“的使用范围大一些,可以用于否定句和疑问句,并且可以连接疑问词。
 
  감기라도 들면 어떻게 해요?
 
  要是得了感冒该怎么办?
 
  저녁에라도 시간 좀 내 주세요.
 
  就算是在晚上,也请你抽出点时间来。
 
  也可以用在谓词词尾"-아/어/여서"后面。
 
  틈을 내서라도 여행 좀 갔다 오렴.
 
  就算挤时间也好,你去旅行吧。
 
  3 -치고
 
  强调某种性质,表示由名词所代表的一类事物的共性。常用于双重否定或语气强烈的句子。
 
  우리 회사 직원치고 그렇게 늑장부리는 사람 없습니다.
 
  我们公司的职员当中没有磨磨蹭蹭的人。
 
  사람치고 돈 싫어하는 사람이 있습니까?
 
  人有不喜欢钱的吗?
 
  -치고는
 
  加强语气,表示与前面的名词所代表的类相比,前面名词是特殊或者例外。有“就......而言,......”的意思.
 
  아이치고는 너무 어른스럽군.
 
  就一个小孩来说,太成人化了。
 
  4 -(이)야말로
 
  对前面体词加以限制,使含义更强烈,有“就是”、“真是”、“不是别的”的意思。
 
  결혼이야말로 일생에서 가장 중요한 일입니다.
 
  结婚真是一生中最重要的事。
 
  그 소문이야말로 맏을 수 없는 헛소문이다.
 
  那消息的确是不能信的传言。
 
  그 사람이야말로 우리 회사에 없어서는 안 될 사람이다.
 
  他真是我们公司不可或缺的人。
 
  谓词的连接词尾,相信这部分也相当重要!
 
  5 V,A-(으)나
 
  表示前后句内容不一致,有转折的作用。基本意思为“但是”。个人认为,与“-지만”相似。
 
  비가 오나 바람은 불지 않는군요.下雨,但没有风。
 
  약은 먹었으나 감기가 낫지 않았어요.
 
  虽然吃了药,但感冒还没好。
 
  V,A-(으)나 -V,A-(으)나
 
  两个意思相反的谓词用“-(으)나”连接,表示不管前面怎样,最后的语句的内容一定会发生。有“无论......,都......”的意思。
 
  자나 깨나 술타령 뿐이라네.
 
  无论白天黑夜,他就知道喝酒。
 
  같이 있으나 떨어져 있으나 마음은 늘 같이 있어요.
 
  不管是在一起还是分开,我们的心都是一起的。
 
  6 V-(으)나마
 
  与“-더라도”相似,具有让步的含义。表示“尽管......,然而......”。
 
  많지는 않으나마, 성의로 받아주십시오.
 
  虽然不多,但是一点心意,请笑纳。
 
  맞은 좋지 않으나마, 좀 들어 보세요.
 
  尽管味道不好,还是尝一下吧。
 
  직접 오지는 못하나마, 전화라도 못하지?
 
  即使不能亲自来,难道连电话也不能打吗?
 
  7 V-(으)나 마나
 
  表示前面的动作是无意义、没有用的,有“做不做都一样”的意思。
 
  그런 책임감 없는 분은 만나나 마납니다.
 
  那种毫无责任感的人,见不见都一样。
 
  너무 늦어서 지금은 가나 마나에요.
 
  太晚了,去不去都一样。
 
  그 사람에게는 부탁하나 마나 도와 주지 않을 겁니다.
 
  去不去求他都一样,他不会帮你的。
 
  8 V-느니
 
  表示后句内容比前句的更可取,有“与其......,不如......”的意思。后句可用副词‘차라리’。前句也可添加表示比较的助词‘-보다’,含义不变。
 
  이렇게 사느니보다 죽는 게 낫겠어요.
 
  与其这样活着,还不如死了好。
 
  추운 하숙집에 가느니 교실에 있는 게 편해.
 
  与其回那个冷冰冰的房子,还不如在教室里舒服。
 
  그에게 일을 시키느니 차라리 네가 해.
 
  与其让他做,还不如让你做。
 
  9 V-(으)ㄴ 채
 
  表示原封不动地保持某种状态。很简单,但是常考到。
 
  옷을 입은 채로 물에 뛰어 들어갔지요.
 
  穿着衣服iu跳进水里了。
 
  문이 열린 채 아무도 없었습니다.
 
  门开着,没人。
 
  텔레비전을 켜 놓은 채로 잠이 들었 나 봐요.
 
  看来是开着电视睡着了。
 
  10 V,A定语形词尾-체하다, V,A定语形词尾-척하다
 
  两者同义,都表示假装,装作。
 
  그 남자는 늘 열심히 일하는 체합니다.
 
  他总是装出一副努力工作的样子。
 
  아무리 자는 체해도, 소용없습니다.
 
  再怎么装睡也没有用。
 
  일부러 기분 좋은 척했지만, 친구들이 알아차렸습니다.
 
  虽然佯装心情很好,但朋友们都看出来了。
 
  11 关于间接引语、使动被动和敬语使用。
 
  从目前做过的题目来看,是每次必考的。至少直接考察的题目每届都有。这些主要靠积累,尤其是词汇量的积累。至少就在下的能力而言,还无法全面的总结。
 
  间接引语的形式,大家一定很熟悉了,这里就不赘述了。考试时,大家一定要注意是哪种句型的间接引用,还有时态不能忽略。
 
  被动和使动,主要在于辨析词汇是被动态、主动态还是使动态。另外,助词也很重要。记忆词汇的时候,方法因人而异。有人适合对照动词表,按照整理好的主动态、被动态、使动态的顺序记忆。有人可能会因为列在一起,反而容易产生混淆。在下就属于后者,所以,我就把每个词当成一个独立的单词记忆,不去联系它的主动态之类的是什么,就是掌握了这个词,掌握它的用法就OK了。
 
  敬语词的使用,还是靠词汇的积累和用法。比如,有些词只能用于长辈或其他需要尊敬的对象等等。这些现象需要大家留意。

Tag: 韩语语法 TOPIK 中级语法 韩语学习 韩语考试
外语教育微信

论坛新贴