表示:根据句子情况,可以用来询问主语意图,相当于"-(으)려고 하는가?";也可以用作反问,表示强调。
例:너 또 오락실에 가니? 엄마한테 야단맞게?
你又要去娱乐厅?想挨你妈训吗?
어두운데 외출하시게요?
那么黑你还要出去?
마음 맞은 사람이 있으면 벌써 결혼했게요?
如果有合意的人,难道我还不结婚吗?
-겸 用在两个名词之间。表示一种事物或人同时具有的两种功能。
例:여기는 서재 겸 응접실로 사용하는 방입니다.
这间房是书房兼客厅。
그 사람은 가수의 메니저 겸 경호원입니다.
那个人是歌手的经纪人兼保镖。
-고 나다 <补助动词> 用于部分动作动词后。经常和"-(으)니,-(으)니까,-(으)면"等连接词尾搭配使用。 强调本动词的动作或事件结束后,后半句中的动词或事件相继发生或形成某种状态。
例:숙제를 다 하고 나니까 마음이 가벼워졌어요.
作业都写完了,心情变得轻松多了。
모든 것을 다 얘기하고 나면 오해가 풀릴 거야.
把所有的事情都讲出来,误会就会消除。
-고 말고요 表示当然之意。第一个"-고"前面可用时制词尾"-었-"
例:가: 제 부탁을 들어 주시겠어요? 您能答应我的请求吗?
나: 그럼요, 들어 드리고 말고요. 当然,当然答应。
가: 파티는 재미있었어요? 聚会有意思吗?
나: 암, 재미있었고 말고. 当然有意思。