‘사람’과 ‘인간’都可以翻译成‘人’,二者之间有何区别呢?
参阅《标准韩国语大辞典》就会惊讶地发现,原来사람居然是有很多含义的,是一个多义词。具体都有什么含义呢?我们来一起看看吧:
사람
사람的多重含义
1) 생각을 하고 언어를 사용하며, 도구를 만들어 쓰고 사회를 이루어 사는 동물.
有思想,能实用语言,制作工具并使用,进而构建社会的动物。
2) 어떤 지역이나 시기에 태어나거나 살고 있거나 살았던 자.
出生或者生活在某一时期的人。
3) 일정한 자격이나 품격 등을 갖춘 이.
拥有一定资格或者品质的人。
4) 인격에서 드러나는 됨됨이나 성질.
人格里体现出来的人品或品性。
5) 상대편에게 자기 자신을 엄연한 인격체로서 가리키는 말.
像对方表示自己是不可否认的人格体的时候用的话。
6) 친근한 상대편을 가리키거나 부를 때 사용하는 말.
亲切地指对方,或者称呼对方的时候使用的话。
7) 자기 외의 남을 막연하게 이르는 말.
笼统地指自己之外的人。
8) 뛰어난 인재나 인물.
出众的人才或者人物
9) 어떤 일을 시키거나 심부름을 할 일꾼이나 인원.
指示做某事或跑腿的人。
10) 수량을 나타내는 말 뒤에 쓰여
与表示数量的词一起用
11) 『법률』 권리와 의무의 주체인 인격자.
法律上来说,权利和义务的主体。
看了上面的解释,我们可以理解,招聘到合适的‘人’,就是用了上面第八种含义!与此相比,‘인간’的含义就单纯得多了。
인간
인간的多重含义
1) = 사람 1)
等同于사람的第一个含义,即:人类,有思想,能实用语言,制作工具并使用,进而构建社会的动物。
2) 사람이 사는 세상.
人生活的世界
3) =사람 3)
拥有一定资格或者品质的人。
4) 마음에 달갑지 않거나 마땅치 않은 사람을 낮잡아 이르는 말.
贬低不满意或者轻视的人。
来看例句:
그 인간하고는 상대도 하기 싫다.
讨厌跟那个家伙碰面!(带着明显贬低、蔑视的语气)