表示并列的“며(으며)”与“고”的区别:
表示并列时,两者在很多情况下能通用,但口语中多用“고”。如:
우리는 학습도 하고(며) 노동도 합니다. 我们又学习,又劳动。
그들은 중국어를 배우고(며) 우리는 한국어를 배웁니다.
他们学汉语,我们学韩语。
但是下述情况应区别使用:
1)用在形容词末尾,表示并列同一对象的两个以上的性质或状态,一般用“고”。“아니다”后一般也用“고”。如:
우리의 과업은 간고하고 영광스럽다. 我们的任务既艰巨又光荣。
여기는 교실이 아니고 사무실입니다. 这儿不是教室,是办公室。
2)表示并列时,隐含有先后顺序关系时,以用“고”为好。如:
매주 토요일 오전에는 한국어를 배우고 오후에는 체육활동을 합니다.每周星期六上午学韩国语,下午搞体育活动。
아버지는 공장에서 일하시고 형님은 대학에서 공부하고 저는 중학교에 다닙니다. 爸爸在工厂工作,哥哥在大学学习,我上中学。
隐含有同时存在的意思时,则用“며”为好。如:
밖에는 바람이 불며 비가 온다. 外面又刮风,又下雨。
그분은 고상한 사람이며 순수한 사람이며 인민에게 유익한 사람이다.他是一个高尚的人,纯粹的人,有益于人民的人。
3)在并列三个以上的动作、状态时,为了避免单调,“고”和“며”可以穿插使用。但一般来说,大的单位用“며”连接,而由“며”连接起来的各个单位内部则用“고”来表示并列。如:
우리는 앞으로도 계속 증산하고 절약하며 나라의 경제력도 튼튼히 하고 방위력도 철벽으로 다지며 기술적인 진보를 이룩하고 생산력을 더욱 발전시켜야 한다.
我们今后也必须继续增产节约,加强国家的经济力量,把我国的防御力量建成铜墙铁壁,取得技术上的进步,进一步发展生产力。