用于谓词。只能用在书面语,特别是诗中。具有庄重的色彩。
1)主要用于“듣다,묻다”,表示提示性的插入语,相当于汉语的“听说”、“试问”、“请问”。如:
묻노니, 누가 이 땅에 행복을 가져다 주었는가?
请问,谁给这块土地带来了幸福?
듣노니, 그대는 조국을 위하여 모든 힘을 다 바쳤어라.
听说,您为祖国贡献出了一切力量。
2)提示中隐含有原因的意思。如:
내 민요를 부르겠노니 친구들이여 들으시라!
我唱一支民谣,朋友,你们请听吧!
우리 선배들은 조국을 위해 고귀한 생명을 바쳤노니 그들의 위업은 길이길이 빛나리라!
我们的前辈为了祖国献出了宝贵的生命,他们的伟大业绩永垂不朽!