韩语依存名词바的用法
韩语依存名词바用于定语词尾后面,表示事情、事实、相当于韩语的“所”“的”,可作各种句子成分。如:
방금 들으신 바와 같이 요즘 두사람 사이가 심각합니다.
如刚才大家所见,最近两个人的关系很好。
내가 들은 바에 의하면 그하람은 젊었을 때 유명한 배우였다고 합니다.
据我所知,那个人年轻的时候是个有名的演员。
用于定语词尾ㄹ/을后面,构成ㄹ/을 바를 모르다,如:
저를 이다지도 칭찬해 주시니 몸둘 바를 모르겠습니다.
如此抬举鄙人,真是不胜荣幸。
갑작스러운 일이어서 사람들은 어찌 할 바를 모르고 있다.
因事发突然,人们都不知所措。
우리의 할 바가 무엇인지 아세요?
知道什么侍卫们的使命吗?
以ㄹ/을 바에는 的格式表示既然,就干脆的意思。如:
기왕 줄 바에는 통쾌하게 주세요.
既然给了,就给个痛快吧。
하루 종일 누워 있을 바에는 차라리 밖으로 나가요.
与其整天躺着,倒不如出去走一走。
공부를 할 바에는 잘 해야지요.
要学就得好好学。
用于与说话有关的内容后面以……바입니다的格式,表示强调、庄重、客气的语气。如:
당신들의 국경 50부년에 그음하여 열렬한 축하를 드리는 바입니다.
临贵国国庆50周年之际,我们致以热烈的祝贺。
조국을 우해 영예를 빛낸 여러분을 충심으로 한영하는 바입니다.
我们热烈的欢迎为祖国争光的诸位。
韩语依存名词분的用法
依存名词분用在定语词尾及代词이 그 저和冠形词어느 여러等词后表示对人的尊敬,相当于汉语的位。如:
우리 학부에 새로 오신 그분은 박사입니다.
那位是我们系新来的博士。
어느 분이 텔레비존방송국 기자이십니까?
那位是电视台记者?
분用在数词和代词몇后面做量词,如:
재일 손님이 몇 분 오십니까?
明天来几位客人?