感叹句是说话者对新知道的信息或新的感受用感叹的形式表现的句子。
感叹句是谓语词干加上-(는)군요, -네요, -(는)구나, -(는)군, -네, -아/어라 等感叹形终结语尾构成的。
이 빵 정말 맛이 있군요! 这面包真的很好吃!
마이클이 한국말을 아주 잘하네요! 迈克的韩国语说得真不错啊!
날씨가 아주 춥군! 天儿真冷!
구두가 참 예쁘구나! 皮鞋很好看呢!
산이 무척 높네! 山特别高呢!
아이, 제미있어라! 哎,好有趣啊!
感叹句一般用感叹号,就如上例。但是感叹的意思稍弱的时候也可以用句号。
感叹的意思用陈述句的形式表现时,会同와 等感叹词或是아주, 무척, 매우, 꽤, 정말, 굉장히 等副词一起使用。
例:
이 사과 정말 맛있다! 这苹果真好吃!
와, 수전 씨의 한국말 실력이 아주 많이 늘었어요. 哇,秀珍小姐的韩国语实力大有提高啊。
*怎样区别使用感叹形终结语尾?
感叹形终结语尾与之前的一样,也需要根据情况区别使用。
听者比说话者年龄大或地位高,或者双方不熟悉时,就用-(는)군요, -네요。
진호: 마이클 씨가 한국말을 아주 잘하네요!
수미: 네, 그동안 실력이 많이 늘었네요.
마이클: 설악산이 무척 아름답군요.
영희: 네, 그래서 일년 내내 관광객이 많이 와요.
当听着和说话者是平辈,或者听着年龄更小,地位更低时,用-(는)구나, -(는)군, -네, -아/어라。
교사: 이제 피아노를 제법 잘 치는구나.
학생: 정말요? 선생님께서 칭찬해 주시니 아주 기뻐요. (长辈对小辈)
사장: 모두들 열심히 일하는군.
과장: 네, 다들 열심히 일하고 있습니다. (长辈对小辈)
친구1: 물건 값이 많이 올랐네.
친구2: 그래서 요즘은 시장에 가기가 겁다. (朋友之间无拘无束)
친구1: 어휴, 힘들어라.
친구2: 힘들면 좀 쉬었다 해. (朋友之间无拘无束)
강아지가 아주 귀엽네. (自言自语的感叹)
到此为止呢,我们的句子结构就告一段落了,大家有没有收获一些呢?
国庆节之后将带领大家开始一段新的旅程~