제28과 근차에 다방이 있어요? 这附近有茶馆吗?
A:이 근차에 다방이 있어요? 这附近有茶馆吗?
B:네,제가 자주 가는 양지 커피숖이 있어요. 有,有个养志咖啡屋。那儿我常去。
A:여기서 먼가요? 离这儿远吗?
B:아니요.바로 저 하얀빌딩 맞은편이에요. 不远,就在那幢白色大楼的对面。
A:그 다방에는 자주 가세요? 你常去那个茶馆吗?
B:비교적 자주 가죠.사내에도 다방이 常去,公司里虽然也有茶馆,
A:있지만 사람이 너무 많아요. 但人太多了。
B:그 다방은 조용한 곳인가요? 那个茶馆安静吗?
A:분위기가 괜찮은 편이에요. 气氛挺不错的。
근처 附近(近处)
다방 茶馆
자주 经常,老是
양지 养志(店名)
커피숖 咖啡屋coffee shop)
바로 就,正好
하얀 白色的
빌딩 楼,建筑(building)
맞은편 对面
비교적 比较地
사내 公司里
너무 太
많다 多
조용하다 安静(从容하다)
곳 地方
분위기 气氛
~읍니다만(ㅂ니다만/습니다만)
常用格式,“虽然……但是”,~읍니다만跟在有[ㅅ]收音的动词词干后ㅂ니다만습니다만跟在没有收音的动词词干后,
습니다만跟在有收音的动词词干后。
~ㄴ가요
它是表疑问的非正式谦让语终结词尾,它同现在时的描写动词和现在时的이다连用。
~은편이에요
常用格式,表示“属于……(种类)方面”은是形容词的定语词尾,편有“类,方面”的意思。