3、“~아/어 보다”用于动词词干后,表示“尝试”和“经历过”。如果是命令式“~어보세요/보십시오”,则包含委婉劝说之意。
例:
ㄱ: 불고기를 먹어 봤습니까? 吃过烤肉吗?
ㄴ: 네, 몇 번 먹어 봤습니다. 是的,吃过几次。
ㄱ: 설악산에 가 봤어요? 去过雪岳山吗?
ㄴ: 네, 가 봤어요. 是的,去过。
ㄱ: 옷이 참 예뻐요. 这衣服真漂亮。
ㄴ: 한번 입어 보세요. 那就穿上试试吧。
ㄱ: 이 구두 얼마입니까? 这双鞋多少钱?
ㄴ: 5만 원입니다. 한번 신어 보세요. 5万韩元。您穿穿看吧。
ㄱ: 중국말을 알아요? 会说中国话吗?
ㄴ: 모릅니다. 그렇지만 한번 배워 보고 싶습니다. 不会,但我想学一学。
ㄱ: 한국에서 여행을 하고 싶습니다. 어디에 가면 좋습니까?
我想去韩国旅行,去哪儿好呢?
ㄴ: 제주도에 가 보세요. 아주 아름다운 섬입니다.
去济州岛看看吧,那是个非常美丽的岛。
4、“~(이)나”用于名词后,表示从两个事物中选择一个。
ㄱ: 开音节后接“~나” ㄴ: 闭音节后接“~이나”
例:
ㄱ: 토요일이나 일요일에 야구를 보러 갑시다. 星期六或星期日咱们去看棒球吧。
ㄴ: 토요일에는 시간이 없어요. 일요일에 갑시다. 星期六我没时间,星期日去吧。
ㄱ: 볼펜이나 만년필이 있습니까? 你有圆珠笔或钢笔吗?
ㄴ: 네, 여기 볼펜이 있습니다. 쓰십시오. 有,这里有圆珠笔,请用吧。
ㄱ: 고민을 누구하고 이야기합니까? 你有苦恼的事跟谁说呢?
ㄴ: 어머니나 친구하고 이야기합니다. 跟我母亲或朋友说。
ㄱ: 데학에서 무엇을 공부할 겁니까? 上大学将学些什么呢?
ㄴ: 경영학이나 경제학을 공부하고 싶습니다. 我想学经营学或经济学。
ㄱ: 이번 휴가 때는 뭘 할 겁니까? 这次休假你要干什么呢?
ㄴ: 설악산이나 제주도에 가고 싶습니다. 我想去雪岳山或济州岛。
ㄱ: 점심에는 뭘 먹을까요? 午饭吃点什么?
ㄴ: 비빔밥이나 냉면이 어때요? 拌饭或冷面怎么样?
5、“ㄷ”不规则音变。词根以“ㄷ”结尾的部分动词,在元音前将ㄷ变成“ㄹ”。
例:묻다: 묻 + 었습니다 > 물었습니다
묻 + 을 겁니다 > 물을 겁니다. 묻 + 어서 > 물어서
这类词有:듣다, 걷다, 묻다
例:
잘 들으세요. 请好好听。
하루에 30분 이상 걸어야 합니다. 一天要走30分钟以上。
ㄱ: 어떻게 알았습니까? 你怎么知道的?
ㄴ: 뉴스에서 들었어요. 从新闻中听到的。
ㄱ: 피공해요? 累吗?
ㄴ: 네, 오늘 너무 많이 걸어서 피곤해요. 是的,今天走了很多的路,所以很累。
ㄱ: 한국말로 “수고하십니다”는 무슨 뜻입니까?
在韩国语中“수고하십니다”是什么意思?
ㄴ: 선생님께 물어 보세요. 去问老师吧。
ㄱ: 어떻게 길을 찾았습니까? 你是怎么找到路的?
ㄴ: 경찰관 아저씨한테 물어 봤습니다. 我问了警察。