3、“~보다”用于名词后,表示比较的对象。
例:
ㄱ:북경의 겨을 날씨는 어떻습니까? 北京冬天的天气怎么样?
ㄴ:서울보다 많이 춥습니다. 比汉城冷得多。
ㄱ:커피를 좋아합니까? 喜欢喝咖啡吗?
ㄴ:네, 좋아해요. 그런데 커피보다는 녹차를 더 좋아해요.
是的,喜欢。但和咖啡比起来我更喜欢喝绿茶。
ㄱ:늦었어요, 택시를 탑시다. 已经晚了,坐出租车吧。
ㄴ:지금 시간에는 택시보다 지하철이 휠씬 더 빠릅니다. 지하철로 갑시다.
现在坐地铁比出租车更快些,我们坐地铁吧。
ㄱ:오늘 몇 도예요? 今天有多少度?
ㄴ:영하 3도예요. 어제보다 멀 추워요. 零下3度,没有昨天那么冷。
ㄱ:손님, 이 하얀색 원피스가 어떻습니까? 小姐,这件白色的连衣裙怎么样?
ㄴ:나는 이 하얀색 원피스보다 저 까만색 원피스가 더 마음에 들어요.
我更喜欢那件黑色的连衣裙。
ㄱ:바다를 좋아하세요? 你喜欢大海吗?
ㄴ:나는 바다보다 산을 더 좋아해요.
我更喜欢山。/喜欢山胜过喜欢海。/比起海来,我更喜欢山。
4、“~고 있다”用于动词词干后,表示动作、行为正在进行。但“~고 있다”同“입다, 쓰다, 신다, 들다, 매다, 끼다”等表示穿戴的动词连用时,表示动作进行时的状态或动作 结束后所保持的状态。
例:
ㄱ:지영 씨는 기금 뭘 하고 있습니까? 志永,你现在在干什么呢?
ㄴ:책을 읽고 있어요. 我在看书。
ㄱ:문수 씨, 요즘 뭐 해요? 文洙,你最近在干什么?
ㄴ:한국어 공부를 하고 있습니다. 我在学韩国语。
ㄱ:세민 씨, 방금 뭘 했어요? 世民,你刚才干什么啦?
ㄴ:친구하고 전화하고 있었어요. 我和朋友通电话。
ㄱ:집이 어디예요? 你家在哪儿?
ㄴ:안암동에 살고 있습니다. 我住在安岩洞。
ㄱ:진문수 씨가 누구예요? 陈文洙是谁?
ㄴ:저기 감색 양복을 입고 있는 사람이에요. 那边穿橙红色西装的就是。
ㄱ:흥단 씨도 눈이 나쁘지요? 洪丹,你的眼睛也不太好吧?
ㄴ:네, 그래서 안경을 끼고 있어요. 是的,所以我戴眼镜呢。
5、固定搭配
옷을 입다 穿衣服
모자를 쓰다 戴帽子
양말을 신다 穿袜子
안경을 쓰다 (끼다) 戴眼镜
장갑을 끼다 戴手套
넥타이를 매다 系领带
가방을 들다 拿提包
옷을 벗다 脱衣服