1、“~고 싶다”接在动词词干后,表示说话人的希望、欲望等,相当于“想。。。”。
例:
ㄱ:뭘 먹을래요? 吃点什么?
ㄴ:설렁탕이 먹고 싶어요. 想吃杂烩汤。
ㄱ:여행하고 싶어요. 어디가 좋아요? 想去旅行,哪儿好呢?
ㄴ:제주도에 가세요. 去济州岛吧。
2、“~(으)ㄹ래요”用于动词词干后,表示说话人的意向或询问对方的意见。比“~겠어요”更口语化。词干是开音节或以“~ㄹ”结尾时,用“~ㄹ래요”,词干是闭音节时,用 “~을래요”。
例:
ㄱ:뭐 먹을래요? 吃什么?
ㄴ:나는 설러탕을 먹을래요. 我想吃牛杂烩汤。
ㄱ:내일 세민 씨 생일에 갈 겁니까? 明天去给世民过生日吗?
ㄴ:내일 안 갈래요. 약속이 있어요. 我明天不去,另有约会。
ㄱ:커피 마실래요? 想喝咖啡吗?
ㄴ:아니오. 나는 콜라 마실래요. 不,我想喝可乐。
3、“무슨”置于名词前,限定中心语。在询问被限定名词的种类或属性时使用。
例:
ㄱ:무슨 음식을 좋아해요? 喜欢吃什么?
ㄴ:불고기를 좋아해요. 喜欢烤肉。
ㄱ:오늘 무슨 옷을 입을 거예요? 今天穿什么?
ㄴ:청바지를 입을 거예요. 穿牛仔裤。
ㄱ:민수 씨는 무슨 일을 합니까? 敏洙做什么工作?
ㄴ:민수 씨는 학교 선생님입니다. 敏洙是学校的老师。
ㄱ:오늘은 무슨 요일입니까? 今天星期几?
ㄴ:금요일이에요. 星期五。