4、“이/저/그”为冠词,修饰后面的名词。“이”指离说话人近的事物。“저”指离说话人和听话人较远的事物。“그”指离听话人较近的或现在虽不在场但前面已提及,说话双方都知道的事物。指物时,用“이것/저것/그것”。指场所时,用“여기/저기/거기”。在口语中“이것은/저것은/그것은”略为“이건/저건/그건”。“이것을/저것을/그것을”略为“이걸/저걸/그걸”。
例:
ㄱ:이것은 무엇입니까? 这是什么?
ㄴ:이것은(그것은) 책입니다. 这(那)是书。
ㄱ:저것은 무엇입니까? 那是什么?
ㄴ:저것은 사전입니다. 那是词典。
ㄱ:그것은 볼펜입니까? 那是圆珠笔吗?
ㄴ:네, 이것은 볼펜입니다. 是的,这是圆珠笔。
ㄱ:저기는 어디입니까? 那是什么地方?
ㄴ:저기는 시청입니다. 那是市政府。
ㄱ:이세민 씨, 김정호 씨는 회사에 다닙니까? 李世民先生,金正浩在公司工作吗?
ㄴ:아닙니다, 그 사람은 대학생입니다. 不,他是大学生。
ㄱ:어제<패왕별희>영화를 봤습니다. 昨天看了《霸王别姬》这部电影。
ㄴ:그 영화는 재미있습니까? 那部电影有趣吗?
5、“~와/과, ~하고”连接两个名词的助词,汉语“…和…”。开音节后接“와”,闭音节 后接“과”,在口语中用“~하고”。
例:
우유와 빵, 우유하고 빵 牛奶和面包
빵과 우유, 빵하고 우유 面包和牛奶
例:
ㄱ:동물을 좋아합니까? 喜欢动物吗?
ㄴ:네, 고양이와 개를 좋아합니다. 是的,喜欢猫和狗。
ㄱ:무엇을 공부합니까? 学什么?
ㄴ:한국어와 일본어를 공부합니다. 学习韩语和日语。
ㄱ:무엇을 샀습니까? 买了什么?
ㄴ:책과 사전을 샀습니다. 买了书和词典。
ㄱ:무엇을 삽니까? 买什么?
ㄴ:사과와 과자를 삽니다. 买苹果和点心。
ㄱ:누구를 만났습니까? 见到谁了?
ㄴ:동생하고 친구를 만났습니다. 见到弟弟和朋友了。
ㄱ:무엇을 먹었습니까? 吃什么了?
ㄴ:불고기하고 비빔밥을 먹었습니다. 吃了烤肉和拌饭。