英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

【中韩双语阅读】 보물찾기 寻宝

发布时间:2025-01-27     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
보물찾기
 
寻宝
 
좋은생각사람들
 
 
 
휴일 저녁 엄마와 거실에 나란히 앉아 티브이를 보았다. 부모가 출근하거나 혼자 유치원에 가야 할 때마다 우는 아이가 등장했다. 엄마가 말했다. “꼭 너 같다.” 나도 엄마와 떨어지기 싫어서 곧잘 울음을 터뜨리곤 했다. 엄마는 어느날부턴가 내 습관이 차츰 고쳐졌다고 했다. 내가 되물었다. “기억 안 나? 엄마가 선물 숨겨 두고 갔잖아. 출근하기 전에.”
 
休息日晚上,和妈妈坐在客厅看电视。(电视剧里)出来个只要爸妈去上班或者得自己去幼儿园的话就哭的小孩儿。妈妈开口了,“真像你。”我也曾经因为不愿意和妈妈分开,动不动就哭。妈妈说,有那么一天我的这个习惯突然就改了。我反问“不记得了?妈妈藏了礼物呀,在你上班之前。”
 
 
 
내가 일어나면 엄마는 이미 출근해 집에 없었다. 매번 안방으로 달려가 엄마 베개 냄새를 맡으며 울곤 했다. 나를 달래는 것은 외할머니 몫이였다. 할머니는 내 귓가에 속삭였다. “엄마가 집에 선물 숨겨 두고 갔어. 찾아볼래?” 나는 선물이라는 말에 얼른 눈물을 닦았다. 그러곤 온 집 안을 돌아다니며 선물 찾기 바빴다. 선물은 날마다 달랐다. 리본이나 방울이 달린 머리끈, 좋아하는 캐릭터가 그려진 스티커, 초콜릿 과자…… 숨긴 장소 또한 늘 달랐다. 소파 구석, 피아노 의자 안, 베란다 창문 커튼 사이 등등. 나는 보물을 찾고 나서야 유치원에 갈 준비를 했다.
 
(小时候)我起床的时候妈妈就已经上班出去了。每次我都会跑到妈妈房间闻着妈妈的枕头大哭。哄我的任务就落在了外婆身上。外婆在我耳边小声说“你妈妈在家里藏了礼物哦,要不要找找看?” 我一听礼物,赶紧擦了眼泪,然后就开始满屋子的寻宝。每天的礼物都不一样。蝴蝶结、带铃铛的发绳、我喜欢的动画粘贴、巧克力饼干…… 藏的地方也每天都不一样。沙发角落、钢琴椅子里、阳台窗户窗帘里等等。每天找到礼物后我才开始准备去幼儿园。
 
 
 
엄마는 도통 기억을 못 하는 눈치였다. 내가 길게 설명하자 엄마 표정이 더욱 묘해졌다. 엄마는 쓸쓸하게 웃으며 말했다. 
 
“나는 한번도 네 선물을 산 적이 없어. 네가 어려서 잘 몰랐겠지만, 그때 집안 형편이 아주 어려웠거든. 아침에는 출근 준비만으로도 벅찼고. ” 
 
“그러면 그 선물은 다 뭐야?”
 
“할머니가 준비한 거겠지.”
 
妈妈看起来完全没有印象的样子。我一仔细的说起来,妈妈的表情变得微妙了,落寞的笑着说“我没给你买过礼物。你小时候肯定不知道,那时候咱们家特别困难。早上光准备上班我就已经筋疲力尽了。”
 
“那礼物是怎么回事啊?”
 
“外婆准备的呗。”
 
 
 
사실을 알고 나니 멍해졌다. 엄마와 나만의 소중한 추억이라고 여겼는데, 우리 둘을 위한 할머니의 손길이었다니. 생각해 보면 일하느라 바쁜 엄마는 내가 무슨 캐릭터를 좋아하고, 어떤 과자를 즐겨먹는지 잘 몰랐을 것이다. 아기때부터 나를 키운 할머니라면 모를까. 게다가 선물은 내가 잘 찾을 수 있는 눈높이에 숨겨져 있었다.
 
知道真相以后我有点儿懵了。一直以为这是我和妈妈的宝贵回忆。原来这都是一心想着我们俩的外婆精心设计的。现在想想,每天忙着工作的妈妈很可能都不知道我喜欢什么动画角色、喜欢吃什么零食。从小把我养大的外婆就不一样了。而且,礼物都是藏在我容易找到的地方。
 
 
 
티브이 속 아이는 어느새 방긋방긋 웃으며 놀고 있었다. 엄마는 화면에서 시선을 떼지 않은 채 말했다. “우리 엄마가 널 그렇게 키웠구나.” 엄마 얼굴에는 웃음과 그리움이 섞여 있었다. 그날 나는 할머니 생각이 나서 밤잠을 설쳤다.
 
电视里的孩子已经开始笑嘻嘻的在玩了。妈妈眼睛注视着电视,说“我妈妈原来是这样把你养大的呀。”妈妈的脸上挂着微笑和思念。那天我因为想外婆没有睡着觉。

Tag: 【中韩双语阅读】 보물찾기 寻宝
下一篇:暂无
[查看全部]  相关评论
外语教育微信

论坛新贴