英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

下雨天解冻食物的方法!

发布时间:2024-07-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 최근 폭우로 인한 습한 날씨가 계속 이어지고 있는 가운데, 음식이 상하기 쉬운 식품접객업소는 각별한 주의가 필요하다고 식품의약안전처(식약처)가 당부했다.
近期韩国暴雨频发,食品医药品安全部(食药部)提醒餐饮服务经营者注意防范食物变质风险。
습기에 취약한 식재료는 침수 여부, 포장상태, 유통기한 등을 점검해야한다. 통조림, 레토르트, 장류 등 가공식품은 습기 등에 유통(소비)기한 표시가 지워지지 않도록 투명 테이프로 감싸서 보관하는게 좋다. 또 곡류, 건포류 등은 박닥 및 벽에서 15cm 이상 띄워서 보관하고, 밀가루나 고춧가루와 같은 건조 분말식품은 개봉했을 때 가급적 빨리 소비하고 평소에는 밀봉해 보관해야한다.
易受潮霉变食材应检查是否受潮、淋水,以及包装状态、保质期等。罐头食品、软包装食品、酱类食品等加工食品最好用透明胶带包裹,以免包装上的生产日期受潮模糊。另外,谷物类、干果类食品应当存放在距离墙壁、地面均在15cm以上的位置。面粉、辣椒粉等粉体食品应在开封后尽快食用,不吃时记得密封保存。
세척 및 해동 시에도 주의가 필요하다. 세척을 할 때는 먹는 물 수질 기준에 적합한 물을 사용해야한다.
清洗及解冻时也需要注意。清洗时,应使用符合饮用水标准的水。
음식을 해동을 할 경우 냉장고에 넣거나 전자레인지를 이용해야한다. 특히 비가 오는 날에는 식품을 상온에서 해동하지 말아야 한다. 식중독균은 15~30℃의 상온에서 증식하므로 습도가 높은 환경에서 상온 해동은 더욱 위험할 수 있다. 또 식품을 실온에 그대로 두면 먼저 녹은 표면이 장시간 높은 온도에서 방치돼 박테리아가 증식할 가능성이 높아진다.
解冻时,应使用冰箱或用微波炉。特别是下雨天,切忌在室温下自然解冻食物。引起食物中毒的细菌在15~30℃左右的常温下繁殖,因此在高湿环境下常温解冻可能更加危险。另外,食品放置在室温下时,最早融化的表面将长时间置于高温下,细菌增殖的可能性更大。
고기는 박테리아가 급격히 서식하는 온도인 4.5℃를 넘지 않는 온도에서 해동해야한다. 물과 함께 해동하면 물에 있는 미생물과 고기의 성분이 결합해 미생물 오염 발생 가능성이 있기 때문에 이 또한 지양해야한다.
另外,细菌在4.5℃能够快速生长繁殖,所以肉类的解冻温度应该在4.5℃以下。同时也不能将肉泡在水中解冻,因为肉可能会被水中的微生物污染。
진공 포장된 고기를 뜨거운 물로 해동하는 것 또한 미생물 증식이 빠르게 일어나기 때문에 지양해야한다. 조리 6시간 전부터 냉장고에 둔다면 쉽게 해동할 수 있다.
也不应该用热水解冻真空包装的冻肉,因为这样会加速微生物生长繁殖。提前6小时将肉放到冷藏,解冻即可。
비 오는 날 조리할 때는 평상시보다 가열을 더욱 철저히 할 필요가 있다. 중심부 온도라 육류 75℃, 어패류 85℃에서 1분 이상 조리한다. 음식이 상온에 머무르는 시간을 최대한 줄이고 한 번에 소량씩 자주 조리하는 것을 추천한다.
下雨天炒菜更要炒久一点。当肉类的中心温度达到75℃,鱼贝类达到85℃后,还要继续炒制1分钟以上。尽量缩短食物暴露在室温下的时间,每次食材量少一些,烹饪时间长一些。
조리하고 남은 음식을 보관해야 한다면 반드시 덮개가 있는 용기에 담아 온장 60℃ 이상, 냉장 5℃ 이하에 보관할 것을 권한다.
剩菜建议放在带盖的容器内保存,热藏的话60℃以上,冷藏的话5℃以下。
식약처는 “용수를 수돗물이 아닌 물을 사용하는 경우 먹는 물 수질 기준 적합 여부 판정 후 사용해야 한다”며 “끓인 후에는 충분히 세척, 소독된 용기에 담아서 사용하는 것을 추천한다”고 말했다.
食品医药品安全部表示:“如果你用的水不是自来水,应该先判断其是否符合饮用水标准后再使用。建议煮沸后放在经过充分清洗、消毒后的容器中使用。”
今日词汇:
 
접객업소【名词】服务场所
 
취약하다【形容词】脆弱 ,薄弱
 
침수【名词】浸水 ,水浸
 
상온【名词】常温
 
증식하다【自动词】增殖 ,繁殖
 
박테리아(bacteria)【名词】细菌
 
판정【名词】判定 ,裁定
 
句型语法:
 
-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데
 
表示某事正在发生时的情况,条件。
 
(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.
希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。
나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.
谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。
(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.
在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。
나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.
我真没想到会有这么多市民参与进来。

Tag: 双语阅读 中韩双语 韩语阅读
外语教育微信

论坛新贴