该剧讲述是偶然拥有99亿现金的郑瑞妍和为了找出弟弟死因的真相而面对郑瑞妍的姜泰宇之间的故事。
本周韩语:麻烦你了。
금주의 표현:실례가 많았습니다.
原文对话
태우: 혹시 그 사고에 대해서 목격하신 거나 들으신 게 있습니까?
泰宇: 关于那次事故, 你有没有看到过或者听到过什么?
재훈: 승합차가 추락했다...관리인한테 그 정도만 들었어요.
在勋:我只听到管理职员说面包车掉下去了。
태우: 직접 보신 건 없구요?
泰宇:没有亲自看到什么吗?
재훈: 아니, 제가 한번 잠이 들면요, 누가 업어가도 모르는 스타일이라서.
어떡해요, 죄송해요. 제가 좀 도움을 드리고 싶은데, 죄송합니다.
在勋:那个,我睡着的时候,谁背我都不知道。怎么办?不好意思。
我也想帮你,对不起。
태우: 아뇨. 괜찮습니다. 실례가 많았습니다.
泰宇:不,没关系。麻烦你了。
재훈: 네.
在勋:没事。
练习说一说실례가 많았습니다.
1. 늦은 시간에 실례가 많았습니다.:这么晚了,太麻烦你了。
2. 도와주셔서 감사해요. 실례가 많았습니다.:谢谢你的帮助。麻烦您了。
3. 실례가 많았습니다. 이만 가보겠습니다.:麻烦你了。我该走了。
4. 너무 귀찮게 했죠? 실례가 많았습니다.:太给你添麻烦了吧?失礼了。
5. 실례가 많았습니다. 다음에 또 뵐께요.:麻烦你了。下次再见。