英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语阅读学习 » 正文

【每日中文】 제4과-2

发布时间:2022-10-20     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
R: 네,  이명란씨, 이명란씨가 생일파티에 참가했다가 날이 어두워져 떠나야 된다고 가정해보세요. 이때 주인에게 뭐라고 해야 할까요?
 
Y: 음~, 아마도 “늦었습니다, 그만 가보겠습니다”, “时间不早了, 我们该走了(느리게)”라고 하겠죠.
 
R: “时间不早了, 我们该走了”。
 
Y: 녜, 구절이 좀 긴데요, 여기서“时间”은“시간”이라는 뜻입니다
 
R:“时间”。
 
Y: “不”는“아니”라는 뜻이구요.
 
R: “不”。
 
Y: “早”는“이르다”는 뜻입니다.
 
R: “早”
 
Y: “了”는 어기 조사입니다.
 
R: “了”。
 
Y: 위의 단어들로 구절을 만들면 “时间不早了”(느리게).
 
R: “시간이 늦었습니다”,“时间不早了”.
 
Y: 그 다음 “그만 가보겠습니다”는“我们该走了”라고 하는데요.
 
R: “我们该走了”
 
Y: “我们”은“우리”라는 뜻이구요,
 
R: “我们”。
 
Y: “该”는“마땅히…해야 한다”, “응당…해야 한다”는 뜻입니다.
 
R: “该”。
 
Y: “走”는“가다”
 
R: “走”。
 
Y: “了”는 어기 조사입니다.
 
R: “了”。
 
Y: 이 단어들로 구절을 만들면 “我们该走了”。(느리게)
 
R: “我们该走了”,“우리는 그만 가보겠습니다”。
 
Y: 네, 좋습니다. 그럼 아래 실생활의 대화를 들어보겠습니다.
 
  
 
对话一 대화1
 
   (背景声,笑声,碰杯声)
 
  客人:时间不早了。我们该走了。
 
  主人:欢迎你以后常来。
 
  客人:谢谢招待!再见!
 
  主人:再见!
 
 
 
Y: 네, 위의 대화에서 “再见”이라는 단어가 나오는데요, “또 뵙겠습니다”는 뜻입니다.
 
R: 再见。
 
Y: 녜, “再见”은 일상생활에서 사용빈도가 매우 높은 단어라서 구체적으로 설명드리지 않아도 된다고 봅니다.
 
R: 그렇습니다.
 
Y: 그럼 저를 따라 천천히 연습해 봅시다. 再见(느리게).
 
R: 再见。
 
Y: “再”는“다시”혹은“재차”라는 뜻이구요.
 
R: 再。
 
Y: “见”은“보다”는 뜻입니다.
 
R: 见。
 
Y:그러므로 “再见”하면 “또 뵙겠습니다”혹은“안녕”이라는 뜻을 나타낼수 있습니다.
 
R: 再见。
 
Y: 아래 대화를 들어보겠습니다.
 
  
 
对话一 대화1
 
   (背景声,笑声,碰杯声)
 
  客人:时间不早了。我们该走了。
 
  主人:欢迎你以后常来。
 
  客人:谢谢招待!再见!
 
  主人:再见!
 
 
 
R: 이명란씨, 저는 저의 친구가 한국으로 돌아가지 말았으면 좋겠습니다. 보고 싶을것 같아서요. 제 딱친구거든요.
 
Y: 너무 속상해 하지 마세요. 얼마지나지 않으면 두분이 또 만날수 있을거라 믿습니다. ***씨 친구가 이미 베이징에서 마음껏 놀았잖습니까?!
 
R: 네~.  “건강에 유의하세요”를 중국어로는 어떻게 표현합니까?
 
Y: “多保重!”(느리게) 이렇게 말하면 됩니다.
 
R: 多保重!
 
Y: “多”는“많다”는 뜻이구요.
 
R: “多”
 
Y: “保重”은“건강에 유의하다”는 뜻입니다.
 
R: 保重
 
Y: “多保重!”하면“건강에 더욱 유의하세요”란 뜻이 됩니다.
 
R: “多保重!”
 
Y: 녜, 또 “保重”이라고 줄여서 얘기해도 됩니다.
 
R: “保重”。이렇게 말하면 간단하네요.
 
Y:그럼 아래 실생활에서 사람들은 어떻게 표현하는지 들어봅시다.
 
  
 
对话二 대화2
 
  A:我们回去了。
 
  B:我送送你们。
 
  A:多保重!
 
  R: 참, “연락주세요”를 중국어로는 어떻게 말하는지 궁금한데요, 가르쳐주시겠습니까?
 
  Y: 네. “保持联系”(느리게)라고 하면 됩니다.
 
  R: 保持联系
 
  Y: “保持”는“유지하다”는 뜻이구요,
 
  R: “保持”
 
  Y:“联系”는“연락하다”혹은“연계하다”는 뜻입니다.
 
  R: “联系”。
 
 
 
Y: 그러니까 “연락을 유지합시다”, “연락 주세요”라는 뜻을 중국어로는 保持联系(慢速)라고 표현하면 됩니다. .
 
R: 保持联系。
 
 
 
对话三 대화3
 
  (音响 火车声音)
 
  A:回去吧。有空给我打电话。
 
  B:保持联系!多保重!
 
 
 
Y: 네, 세번째 대화였습니다. 전반 대화를 들어보기 전에 이해하기 쉽도록 금방 배운 내용들을 간단히 복습해 보겠습니다.
 
R: “시간이 늦었습니다”란 구절부터 돌이켜보겠습니다.
 
Y: 중국어로 “时间不早了” (느리게)라고 하죠.
 
R:  时间不早了。
 
Y: “时间”은“시간”이란 뜻이고
 
R: “时间”。
 
Y: “不早了”는“이르지 않다”, 즉 “늦었다”는 뜻입니다.
 
R: “不早了”。
 
Y:  时间不早了 (느리게)
 
R:  时间不早了。
 
Y: “그만 가보겠습니다”는 중국어로 “我们该走了”。我们该走了。(느리게)
 
R: “我们该走了”。
 
Y: “我们”은“우리”라는 뜻이고,
 
R: “我们”。
 
Y: “该走了”는“가보겠습니다”는 뜻입니다.
 
R: “该走了”。
 
Y: “우리는 그만 가보겠습니다”하면“我们该走了”。我们该走了。(느리게)라고 표현하면 됩니다.
 
R: “我们该走了”。
 
Y: “또 뵙겠습니다”는 중국어로“再见”이라고 하면 되구요.
 
R: “再见”。
 
Y:  “건강에 유의하세요”는 중국어로“多保重”.“多保重”이라고 표현합니다.(느리게)
 
R: “多保重”。
 
Y: 간단하게“保重”이라고 표현해도 됩니다.
 
R: “保重”。
 
Y: “연락주세요”는 중국어로“保持联系”라고 표현합니다.保持联系!(느리게)
 
R:“保持联系”。
 
Y: “保持”는“유지하다”는 뜻이고.
 
R: “保持”。
 
Y: “联系”즉“연락하다”는 뜻입니다.
 
R: “联系”。
 
Y: “연락을 유지합시다””연락주세요”하면 保持联系。保持联系!(느리게)라고 표현할수 있습니다.
 
R: “保持联系”。
 
Y: 그럼 우리 함께 전반 대화를 들어보겠습니다.
 

Tag: 每日中文 告别 生日快乐 작별인사 中韩翻译
外语教育微信

论坛新贴