第二课 感谢与道歉
제2과 감사와 사과
Y: 안녕하세요! “매일 중국어” 담당 이명란입니다.
R: 안녕하십니까. 저는 김정민이라고 부릅니다.
Y: 지난번에 우리는 문안과 관련한 몇가지 표달 방법을 배웠습니다. 그럼 지금 우리 함께 지난 번 과목의 내용을 복습하도록 하겠습니다.
R: 좋은 생각입니다. 먼저 지난 과목의 대화부분을 들어보도록 하겠습니다.
Y: 그럽시다.
제1과 대화 (전부)
对话一 대화 1
A:你好。안녕하세요?
B:你好。안녕하세요?
A:您好。안녕하십니까?
B:您好。안녕하십니까?
对话二 대화2
A:你叫什么名字?당신은 성함을 어떻게 쓰십니까?
B:我叫王龙。 저는 왕룡이라고 부릅니다.
A:你叫什么名字?당신은 성함을 어떻게 쓰십니까?
B:刘陆。유륙이라고 부릅니다.
对话三 대화3
A:这是我的名片。이건 저의 명함입니다.
B:谢谢。감사합니다.
A:好久不见。你好吗? 오랜간만입니다. 잘 보내십니까?
B:挺好的。谢谢。잘 보내고 있습니다. 감사합니다.
Y: 상기 부분은 지난 과목의 대화부분이였습니다. 지난번에 우리가 배운 요점에는“안녕하세요?”가 망라됩니다. 이 단어는 중국어로 “니호우(你好)”라고 합니다.
R: 你好。
Y: “당신은 성함을 어떻게 쓰십니까”를 중국어로 “你叫什么名字?”라고 합니다.
R: 你叫什么名字?
Y: “오랜간만입니다”를 중국어로 어떻게 말하는지 기억하고 계셔요?
R: 예. 바로 “好久不见”이라고 합니다.
Y: 맞아요. 이 역시 지난 번에 여러분에게 남긴 테스트 문제입니다. 당신은 답을 옳게 맞췄습니까? 중국어는 바로 “好久不见”입니다.
R: 자, 그럼 지금부터 오늘 배울 내용을 말씀드리겠습니다.
1. 谢谢。谢谢你。
2. 非常感谢。
3. 不用谢。
4. 对不起。
5. 没关系。
6.没事。
Y: 만일 누군가에게 감사를 드리고자 한다면 당신은“谢谢”(느린 속도로)라고 말할수 있습니다.
R: “谢谢”. 저는 제1과의 대화에서 이 단어를 들었습니다.
Y:“谢谢”는 바로“감사합니다”입니다. 또 당신은 “谢谢你”라고 말할수 있습니다.
R: 谢谢你。
Y: “你”是 “you” “你”는 “너, 당신”입니다.
R: 你
Y: 만일 당신이 자기의 특별한 감격의 마음을 표달하고자 한다면 “非常感谢”라고 말할수 있습니다.
R: 非常感谢。
Y: “非常”은 부사인데, “아주” 혹은 “대단히”라는 뜻입니다. “感谢”의 뜻 역시 “감사”입니다. “대단히 감사합니다.” “非常感谢”(느린 속도로).
R: 非常感谢。
Y: 만일 누군가 당신에게 “谢谢”라고 말한다면 당신은 어떻게 대답하겠습니까? 조선어에서 사람들은 “괜찮습니다”라고 말합니다. 중국어에서는“不用谢”(느린 속도)라고 말합니다.
R: 不用谢。
Y: 이 글자의 뜻은 바로 “감사가 필요없다”입니다. “不用”의 뜻은 “필요없다”이며, “谢”의 뜻은 “감사하다”입니다. “괜찮습니다.” “不用谢”
R: 不用谢。
Y: 그럼 방금 배운 내용을 간단하게 복습하겠습니다. “감사합니다”를 중국어로 말하면 “谢谢你”(느린 속도로) 혹은 “谢谢”(느린 속도로)입니다.
R: 谢谢。중국어에서 이 단어의 다른 표현법은 뭔데요?
Y: 谢谢你。 你는 바로 당신입니다.
R: 谢谢你。 그럼 “대단히 감사합니다”를 어떻게 말합니까?
Y: “非常感谢”(느린 속도로)
R: “괜찮습니다”를 중국어에서 말한다면요?
Y: “不用谢”(느린 속도로)라고 말할수 있습니다.
R: 不用谢。
Y: 좋아요. 그럼 함께 대화 한단락 들어보기로 합시다. 이리의 컴퓨터에 고장이 생겼습니다. 이리의 동사자 왕남은 세시간을 들여 그를 도와 컴퓨터를 수리했습니다.